Особенности передачи полупредикативных структур при переводе английского научного текста на русский язык (на основе анализа статей, входящих в наукометрическую базу Scopus)
https://doi.org/10.25587/k7702-9420-8774-t
Аннотация
Об авторах
М. Н. ГудухинаРоссия
К. С. Карданова-Бирюкова
Россия
Список литературы
1. Гейхман Л. К. Дискурс научного текста - взаимодействие автора с идеями других людей [Текст] / Л.К. Гейхман // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2017. - № 2. - C. 97-110.
2. Загороднова О. А. Межъязыковые особенности научного дискурса (на материале английского и немецкого языков) [Текст] / О.А. Загороднова // Верхневолжский филологический вестник. - 2016. - № 1. - С. 58-62.
3. Казакова О. А., Головачева Е. А., Фрик Т. Б. Жанры речи в аспекте перевода (на материале научных текстов) [Текст] / О. А. Казакова, Е. А. Головачева, Т. Б. Фрик // Вестник НГПУ. - 2017. - № 2. - С. 161-173.
4. Обдалова О. А., Харапудченко О. В. Когнитивно-прагматические и лингвостилистические характеристики англоязычного устного научно-академического дискурса [Текст] / О. А. Обдалова, О. В. Харапудченко // Язык и культура. - 2019. - № 46. - С. 102-125.
5. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст]. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.
6. Васильева С. А. Лингвосинергетический подход к исследованию предикативности [Текст] / С. А. Васильева // Вестник Ставропольского государственного университета. Вып. 68. Сер. Филологические науки. - 2010. - С. 76-82.
7. Виноградов В. В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка) [Текст] / В. В. Виноградов // Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975. - С. 231-253.
8. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка [Текст] / Г. А. Золотова. - М.: Наука, 1973. - 351 с.
9. Николаева Т. Г. Критический анализ понятий «предикация» и «предикативность» в современной лингвистике [Текст] / Т. Г. Николаева // Известия ВГПУ. - 2018. - № 4 (127). - С. 82-87.
10. Черняховская Л. А. Смысловая структура текста и ее единицы [Текст] / Л. A. Черняховская // Вопросы языкознания - 1983. - № 6. - 117-126.
11. Грамматические аспекты перевода: учебное пособие [Текст] / O. А. Сулейманова, Н. Н. Беклемешева, К. С. Карданова и др. - М.: Академия, 2009. - 240 c.
12. Беклемешева Н. Н. Интерпретация вторично-предикативных структур в перспективе актуального членения: диссертация.. к. ф. н.: 10.02.19 [Текст] / Беклемешева Наталья Николаевна. - Москва, 2011. - 285 с.
Рецензия
Для цитирования:
Гудухина М.Н., Карданова-Бирюкова К.С. Особенности передачи полупредикативных структур при переводе английского научного текста на русский язык (на основе анализа статей, входящих в наукометрическую базу Scopus). Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. 2020;(3):51-59. https://doi.org/10.25587/k7702-9420-8774-t
For citation:
Gudukhina M.N., Kardanova-Biryukova K.S. Transformations of Semi-Predicative Structures within the Scope of Translation of English Scientific Texts into Russian (analysis of Scopus-indexed Papers). Vestnik of North-Eastern Federal University. 2020;(3):51-59. (In Russ.) https://doi.org/10.25587/k7702-9420-8774-t