Сортировать по:
Выпуск | Название | |
№ 5 (2021) | Якутская легенда о Суосалджыя Толбонноох: виды переводов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Е. Манчурина, С. И. Михайлова | ||
"... , especially the translation of the legend into Russian remains unexplored. In connection with the foregoing ..." | ||
№ 1 (2022) | Заметки об особенностях перевода олонхо П. А. Ойунского «Нюргун Боотур Стремительный» на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Айыына Егоровна Чэгиэн, Василий Васильевич Илларионов | ||
"... into Russian. Special attention is paid to the most accurate translation of stable epic formulas ..." | ||
№ 1 (2020) | Контекст как ключ к эквивалентному переводу модальных частиц с русского на китайский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Сю. Ц. Гуань, А. А. Зенина | ||
"... , and they are often unique in their language environment, the translation of Russian modal particles into Chinese ..." | ||
№ 6 (2021) | Проблема передачи индивидуального стиля писателя в художественном переводе: на материале повести «Пепел звезд» Дибаша Каинчина | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Саргылана Владимировна Иванова, Ульяна Николаевна Текенова | ||
"... views, artistic techniques, ways of preserving them in translation, methods of transforming images from ..." | ||
№ 4 (2021) | Способы русско-якутского перевода религиозно-христианской терминологии (на примере перевода «Жития и подвигов преподобного и богоносного отца нашего Сергия, игумена Радонежского и всея России чудотворца») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. С. Сивцева | ||
"... Russian into Yakut, based on the material of our own translation of the Life and Deeds of the Monk and God ..." | ||
№ 3 (2019) | Основы метамоделирования внутригосударственного перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
П. П. Дашинимаева | ||
"... of translation, more or less convexly focusing the mental stage of the source text message decoding and lack ..." | ||
№ 4 (2022) | Сюжеты генеалогических преданий алтайцев | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Сурлай Владимировна Абысова | ||
"... Genealogical legends occupy a special place in the oral prose of the Altai people. They have ..." | ||
№ 4 (2022) | Топонимы в научном переводе фольклора | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Юлия Викторовна Лиморенко | ||
"... The article discusses the principles and methods of translation of toponyms in folklore texts ..." | ||
№ 1 (2020) | Группы этнографических реалий и их художественный перевод на русский язык (на материале произведений В. С. Яковлева-Далана «Тыгын Дархан», П. А. Ойунского «Великий Кудангса») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. В. Спиридонова, И. В. Собакина | ||
"... the national images of different peoples. Translation as a kind of spiritual activity of man has always played ..." | ||
№ 3 (2019) | История становления специального перевода (Античность и Средневековье) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. Н. Гавриленко | ||
"... The article deals with the history of the formation of a special translation related ..." | ||
№ 1 (2019) | Жанрово-тематическая характеристика переводческой деятельности журнала «Чолбон» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Олесова, И. В. Собакина | ||
"... Translation in Yakutia has a rich history, which dates back to 1706, the missionaries, political ..." | ||
Том 21, № 2 (2024) | Авторская позиция в народных драмах Л. Н. Толстого | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. Г. Толстолуцкая | ||
"... ”, “Peter Khlebnik”, “Dramatic Arrangement of the Legend of Haggai”. The objectives of the study include ..." | ||
№ 6 (2021) | Термин «многозначность» и ее виды в отечественной и зарубежной лингвистике | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Елена Васильевна Наумова | ||
"... translation studies. The overview and analysis showed the absence of a universally accepted term ..." | ||
Том 20, № 4 (2023) | Лингвистический ландшафт Нерюнгринского района Республики Саха (Якутия): анализ двуязычных вывесок образовательных учреждений | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Васильева, М. А. Андросова | ||
"... the translated text, i.e. evaluating the accuracy of the translation and identifying translation errors; 4 ..." | ||
Том 21, № 4 (2024) | Культурный трансфер через парадигму текста посредника (на материале детской литературы) | Аннотация похожие документы |
Л. А. Гаспарян | ||
"... “The Rose and the Ring” and its comparative analysis of Russian and Armenian translation with special ..." | ||
№ 5 (2020) | Лексико-грамматические особенности японских исторических первоисточников начала XX в | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. С. Пестушко, Д. С. Русская, Ю. Н. Бирюкова | ||
"... hieroglyphs. The article pays special attention to the consideration of the translation into Russian ..." | ||
Том 20, № 3 (2023) | Благопожелание чаю в лирике Михаила Хонинова | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. М. Ханинова | ||
№ 3 (2020) | Особенности передачи полупредикативных структур при переводе английского научного текста на русский язык (на основе анализа статей, входящих в наукометрическую базу Scopus) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Н. Гудухина, К. С. Карданова-Бирюкова | ||
"... . Therefore, finding ways to effect translation that is brief, yet delivers a clear message with a focus ..." | ||
№ 5 (2020) | Поэтика книг калмыцких поэтов 1940-1941 гг. (Э. Кектеев, Л. Инджиев, Б. Дорджиев, Ц. Леджинов) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. М. Ханинова | ||
№ 3 (2020) | Изменения на смысловом уровне как ключевой факт опосредованной коммуникации и теории перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Олейник | ||
"... difficulties for developing the conception based on a new ontological ideas of translation and interpretation ..." | ||
№ 1 (2022) | Народные термины музыкального искусства якутов в научных текстах на русском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Акулина Александровна Васильева, Сардаана Аркадьевна Ховрова | ||
"... element of the translation of culture-specific elements, are also relevant for the preservation ..." | ||
Том 21, № 2 (2024) | Лингвистический ландшафт п. Батагай Верхоянского района (по итогам работы Летней научной школы «Юные исследователи Верхоянья», 2023 г.) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. Собакина | ||
№ 6 (2020) | Археографическое описание сборника калмыцких пословиц в записи И. И. Попова | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Б. Б. Горяева | ||
"... Today the fixation, translation and publication of Kalmyk paroemias has a two-centuries history ..." | ||
Том 21, № 3 (2024) | Анализ особенностей употребления видовых форм в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» сквозь призму их переводных аналогов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Тхи Тьин Ву, Тху Ха Буй | ||
"... очевидны в рамках «монографического» (внутриязыкового) анализа. Материалом послужили оригинал гоголевского ..." | ||
№ 6 (2021) | Традиции исторических преданий в якутской прозе ХХ века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Анастасия Никитична Мыреева | ||
"... and poetic traditions, traditions of historical legends the formation and originality of the poetics ..." | ||
Том 21, № 1 (2024) | О механизме диалога культурных контекстов с точки зрения межкультурной коммуникации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Ц. Гуань, Ц. Ю. На | ||
"... The dialogue mechanism of translation cultural context is a pattern of the translation process ..." | ||
Том 21, № 3 (2024) | Генеалогические предания в текстах хори-бурятских исторических хроник XIX–XX вв. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
З. А. Дебенова | ||
"... The article examines the specifities of using elements of genealogical legends in the historical ..." | ||
№ 6 (2019) | Изучение стилистики якутского языка | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. В. Иванова, Е. С. Герасимова, Н. А. Ефремова | ||
"... of the Yakut language and the Russian-Yakut translation on the functional styles of the Yakut language under ..." | ||
№ 4 (2019) | Виды речевых ошибок в современном якутском языке (на материале текстов телеи радиопередач НВК «Саха») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. А. Ефремова | ||
"... , in the course of which the types of speech errors arising from direct translation from Russian into Yakut ..." | ||
№ 3 (2019) | Основатель частной теории русско-якутского перевода (к 85-летию Т. И. Петровой) | PDF (Rus) похожие документы |
Л. Е. Манчурина | ||
№ 2 (2020) | Сопоставление пословиц и поговорок, характеризующих умственные способности человека в немецком и якутском языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Г. Кунцендорф, Е. Н. Дмитриева | ||
"... выборки, метод перевода, теоретико-лингвистической метод. ..." | ||
№ 4 (2019) | Становление детской литературы российских саамов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Б. Бакула | ||
"... and educational translation. In the 70-ies of XX century we can speak about the emergence of ethical ..." | ||
№ 2 (2020) | Творческое наследие протоиерея Ф. А. Стукова: к истории документальной литературы и журналистики Якутии рубежа XIX-XX вв | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. В. Мельникова | ||
"... translations, etc. The article reveals historical and literary significance of these works. The role of Stukov ..." | ||
№ 4 (2022) | Культурная коннотация китайских и английских фразеологических единиц | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Александра Викторовна Михайлова | ||
"... , dictionaries, reference books, used in the theory and practice of translation, in educational lexicography. ..." | ||
Том 21, № 3 (2024) | Неологизмы в современном бурятском языке: способы образования и пути внедрения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Э. Б. Цыбенова, Л. Б. Бадмаева | ||
"... words and calcified translations of Russian neoplasms often appear in newspaper publications. The appeal ..." | ||
№ 3 (2021) | Названия птиц в библейском, средневековом и современном иврите | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. С. Ал | ||
"... значения с течением времени, и сегодня они отличаются от языка оригинала. ..." | ||
Том 21, № 2 (2024) | Тема присоединения к России в литературе народов Сибири 1950–1980-х гг. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Исаков, А. П. Модорова | ||
"... as to folklore legends, interpreted in the same vein. All these works can be considered as a kind of hypertext ..." | ||
№ 4 (2020) | Тип «маленького человека» в алтайской литературе второй половины XX и начала XXI вв. (на примере произведений Д. Каинчина и Л. Кокышева) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
У. Н. Текенова | ||
"... «На перевале» в переводе автора). Дается личностная и нравственная характеристика персонажей с нового ..." | ||
№ 3 (2022) | Функционально-семантическая характеристика глаголов со значением вопроса в хакасском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Мария Дмитриевна Чертыкова | ||
"... in the Khakass language. The material for the analysis was data from translation dictionaries and text sources ..." | ||
№ 1 (2022) | «Словарь якутского языка» Э. К. Пекарского как сверхтекст | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Елена Степановна Руфова | ||
"... . "Dictionary of the Yakut language" E. K. Pekarsky, which combines the features of a translation ..." | ||
№ 5 (2021) | Древнетюркская мифология и фольклорная традиция татар: истоки и полисемантизм образов | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Л. Х. Давлетшина | ||
"... of the translation and transformation of the general Turkic mythological tradition in the folklore tradition ..." | ||
Том 21, № 1 (2024) | Лексическая коллокация как дискурсивный механизм | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Либба | ||
"... in the framework of this article. The materials of the study are texts selected from text corpora, translations ..." | ||
Том 22, № 1 (2025) | Язык саха в сфере государственного и муниципального управления глазами служащих и населения г. Якутска Республики Саха (Якутия) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Васильева | ||
"... the language of informal communication. Translation activities aimed at ensuring equal use of both state ..." | ||
1 - 43 из 43 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)