Монгольские компоненты в составе якутских фразеологизмов, характеризующих человека (сравнительно-сопоставительный аспект)
https://doi.org/10.25587/2222-5404-2024-21-1-98-115
Аннотация
Из картотеки «Фразеологизмы, характеризующие человека, в якутском и тюркских языках Южной Сибири, турецком и казахском языках», составленной автором, было установлено 75 лексем-монголизмов в якутском языке. Данная статья является первым специальным исследованием данных лексем-монголизмов, входящих в состав якутских фразеологизмов (соматизмы; лексемы, обозначающие предметы материальной культуры). Цель данного исследования – выявить ареал распространения монголизмов, входящих в состав якутских фразеологизмов, установить фразеологические параллели в других тюркских языках, определить мотивационные основы фразеологизмов, характеризующих человека, тем самым внести определенный вклад в прояснение проблемы якутско-монгольских контактов. Ценность фразеологизмов заключается в том, что, оставаясь неизменными, они сохраняют национальную самобытность и отражают характерные признаки исторической эпохи, в которой они возникли. Исследование монголизмов в якутском языке опирается на научные труды Е. И.Убрятовой, С. Калужинского, В. И. Рассадина, Н. Н. Широбоковой Н. К. Антонова, Г. Г. Левина, А. Е. Шамаевой и др. В результате проведенного исследования установлено, что монголизмы, входящие в состав якутских фразеологизмов, можно подразделить на следующие типы: а) монголизмы, заимствованные тюркоязычными предками якутов ещё во времена, когда они проживали на «южной» прародине; б) монголизмы, ранее приобретенные на «южной» прародине в составе тюркского кыпчакского компонента; в) монголизмы, проникшие уже в географически разделенные группы тюркских языков от определенных монгольских языков; г) монголизмы, полученные через «неизвестный» среднемонгольский язык-источник и/или бурятский язык. Подавляющее большинство рассмотренных якутских фразеологизмов с монгольскими компонентами не обнаруживает параллелей в тюркских языках, что подтверждает тезис о том, что формирование этих фразеологизмов протекало в процессе его развития в условиях неконтакта с тюркскими языками Южной Сибири. Перспективы исследования видятся в дальнейшей реконструкции фразеологического фонда якутского языка для внесения существенного вклада в решение проблемы якутско-монгольских контактов.
Об авторе
Р. Н. АнисимовРоссия
Анисимов Руслан Николаевич – с. н. с., зам. директора НИИ Олонхо
Якутск
Список литературы
1. Burlak S. Languages, DNA, relationship and contacts / S. Burlak // Вестник РГГУ. Серия: Филологические науки. Языкознание. – 2013. – № 9. – С. 55-67.
2. Антонов, Н. К. Материалы по исторической лексике якутского языка / Н. К. Антонов. – Якутск : Кн. изд-во, 1971. – 174 с.
3. Рассадин, В. И. Монголо-бурятские заимствование в сибирских тюркских языках / В. И. Рассадин. – Москва : Наука, 1980. – 116 с.
4. Широбокова, Н. Н. О якутско-монгольских контактах / Н. Н. Широбокова; отв. ред. Е. И. Убрятова // Народы и языки Сибири. – Новосибирск, 1980. – С. 140–148.
5. Убрятова, Е. И. Опыт сравнительного изучения фонетических особенностей языка населения некоторых районов Якутской АССР / Е. И. Убрятова. – Москва, 1960. – С. 12.
6. Иванов, С. А. Центральная группа говоров якутского языка : Фонетика / С. А. Иванов. – Новосибирск : Наука, 1993. – 352 с.
7. Федорова, С. А. Происхождение народа саха (якутов) по данным генетической археологии / С. А. Федорова, А.-М. Илумае, Э.К. Хуснутдинова // Популяционно-генетические исследования Республики Саха (Якутия). – Новосибирск : Наука, 2022. – С. 17-41.
8. Дыбо, А. В. Лингвистические контакты ранних тюрков. Лексический фонд : пратюркский период / А. В. Дыбо. – Москва : Вост. лит., 2007. – 222 с.
9. Kaluzynski, St. (1961). Mongolische Elemente im der jakutischen Sprache. Warszawa: Panstwowe wydawnistwo, 170 P..
10. Рассадин, В. И. Бурятизмы в якутском языке / В. И. Рассадин // Монголоведные исследования. Ч. 2. Внешние связи монгольских языков (избранное). – Элиста : Изд-во Калм. ун-та, 2017. – 160 с.
11. Левин, Г. Г. Историческая связь якутского языка с древними тюркскими языками VII-IX вв. (в сравнительно-сопоставительном аспекте с восточно-тюркскими и монгольскими языками) / Г. Г. Левин. – Якутск : Издательский дом СВФУ, 2013. – 439 с.
12. Иванов, Нь. М. Монголизмы в топонимии Якутии : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Нь. М. Иванов. – Якутск, 1997. – 20 с.
13. Шамаева, А. Е. Монгольские параллели диалектной лексики якутского языка : дис. ... к. филол. наук / А. Е. Шамаева. – Якутск, 2012. – 270 с.
14. Рассадин, В. И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности / В. И. Рассадин. – Санкт-Петербург : Нестор-История, 2019. – 608 с.
15. Starostin, S.A., Dybo, A.V. and Mudrak, O.A. (2003). An Etymological Dictionary of Altaic Languages. Leiden.
16. Nugteren, H. (2011). Mongolic Phonology and the Qinghai-Gansu Languages: Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doktor aan de Universiteit Leiden [Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap. Netherlands Graduate School of Linguistics 289]. Utrecht: LOT.
17. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика : 2-е изд. доп. – Москва : Наука, 2001. – 822 с.
18. Пекарский, Э. К. Словарь якутского языка: В 3 т. 2-е изд. фотомеханич. / Э. К. Пекарский. – Москва, 1959.
19. Хакасско-русский словарь / Под ред. О. В. Субраковой. – Новосибирск : Наука, 2006. – 1115 с.
20. Боргоякова, Т. Г. Краткий хакасско-русский фразеологический словарь : учебное пособие / Т. Г. Боргоякова. – Абакан : Издательство ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 1996. – 144 с.
21. Большой толковый словарь якутского языка: В 15 т. / Под ред. П. А. Слепцова. – Новосибирск : Наука, 2010. – Т.7: Нь, О, Ө, П. – 519 с.; 2011. – Т.8: С – сөллөҕөр. – 572 с.; 2012. – Т.9: С – сөллөй – сээн, Һ. – 630 с.; 2013. – Т. 10: Т: т – төһүүлээ. – 575 с.; 2014. – Т. 11.: Т – төтөллөөх – тээтэҥнээ. – 528 с.; 2015. – Т. 12: У, Ү. – 598 с.; 2016. – Т. 13: Х. – 639 с.; 2017. – Т. 14: Ч, Ы. – 592 с.; 2018. – Т. 15: Э. – 576 с.
22. Тувинско-русский словарь / Сост. Э. Р. Тенишев. – Москва : Самиздат, 2008. – 338 с.
23. Дьырыбына Дьырылыатта кыыс бухатыыр / П. П. Ядрихинскай–Бэдьээлэ ; олоҥхоһут тылыттан П. Н. Дмитриев–Туутук суруйуута. – Дьокуускай : Сайдам, 2011. – 448 с.
24. Казахско-русский фразеологический словарь / Сост.: К. Х. Кожахметова, Р. Е. Жайсакова. – Алма-Ата : Мектеп, 1988. – 224 с.
25. Тыбыкова, Л. Н. Женская красота в алтайской этнолингвокультуре / Л. Н. Тыбыкова // Актуальные вопросы преподавания в высшей школе : теория и практика. Сборник научных трудов : В 2 частях. – Горно-Алтайск, 2015. – С. 223–228.
26. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. / Институт востоковедения РАН ; гл. ред. Г. Д. Санжеев, ред. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. – Москва : ИВ РАН, 2015. – 224 с.
27. Татаринцев, Б. И. Этимологический словарь тувинского языка / Б. И. Татаринцев. – Новосибирск : Наука, 2008. – 439 с. (Т. 4: М, Н, О, Ɵ, П.).
28. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. / Институт востоковедения РАН ; гл. ред. Г. Д. Санжеев, ред. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. – Москва : ИВ РАН, 2016. – 232 с.
29. Габышева, Л. Л. Слово в контексте мифопоэтической картины мира (на материале языка и культуры якутов) / Л. Л. Габышева. – Москва : РГГУ, 2003. – 192 с. – (Чтения по истории и теории культуры. Вып. 38).
30. Хертек, Я. Ш. Тувинско-русский фразеологический словарь: Около 1500 фразеологизмов / Под ред. Д. А. Монгуша и Б. И. Татаринцева ; Я. Ш. Хертек. – Кызыл : Тувин. кн. изд-во, 1975. – 204 с.
31. Этимологический словарь монгольских языков: в 3 т. / Институт востоковедения РАН ; гл. ред. Г. Д. Санжеев, ред. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. – Москва : ИВ РАН, 2018. – 240 с.
32. Нелунов, А. Г. Якутско-русский фразеологический словарь / А. Г. Нелунов. – Новосибирск : Гео, 2002. –Т. 1. – 287 с. – Т. 2. – 420 с.
33. Ойротско-русский словарь / под общ. ред. Н. А. Баскакова. – Москва : Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1947. – 312 с.
34. Краткий дагурско-русский словарь. – Улан-Удэ : Изд-во БНЦ СО РАН, 2014. – 236 с.
35. Räsänen, M. (1969). Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki. (Lexica Societatis Fenno-Ugricae; Bd 17, H. 1). (In German)
36. Киргизско-русский словарь: В 2-х кн. Ок. 40000 слов / Сост. К. К. Юдахин ; переизд. кн. 2. Л-Я. – Фрунзе : Кирг. сов. энцикл., 1985. – 475 с.
37. Бектаев, К. Большой казахско-русский, русско-казахский словарь / К. Бектаев – Алматы, 1995. – 703 с.
38. Иванов, С. А. Лексические особенности говоров якутского языка / С. А. Иванов. – Новосибирск : Наука, 2017. – 392 с.
39. Толковый словарь якутского языка / Под ред. П. А. Слепцова. – Новосибирск : Наука, 2004. – Т.1: А – 680 с.; 2005. – Т.2: Б – 912 с.; 2006. – Т.3: Г, Д, Дь, И. – 844 с.
40. Чумакаев, А. Э. Алтайско-русский фразеологический словарь / А. Э. Чумакаев. – Горно-Алтайск : Институт алтаистики им. С.С. Суразакова, 2005. – 312 с.
41. Телеутско-русский словарь / Л. Т. Рюмина-Сыркашева, Н. А. Кучигашева. – Кемерово : Кн. изд-во, 1995. – 117 с.
42. Кулаковский, А. Е. Якутские пословицы и поговорки / А. Е. Кулаковский // Научные труды [Подготовили к печати: Н. В. Емельянов, П. А. Слепцов]. – Якутск : Кн. изд-во, 1979. – С. 106–215.
43. Бутанаев, В. Я. Хакасско-русский историко-этнографический словарь = Хоорай-орыс тархынэтнография сöстiгi: учеб. пособие для преподавателей гуманит. вузов тюркоязычных респ. России / Лаборатория этнографии НИЧ ХГУ ; отв. ред. Б. А. Татаринцев. – Абакан : Хакасия, 1999. – 240 с.
44. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Л», «М», «Н», «П», «С». – Москва : Восточная литература РАН, 2003. – 446 с.
45. Диалектологический словарь якутского языка / Отв. ред.: П. С. Афанасьев, В. М. Наделяев. – Москва : Наука, 1976. – 392 с.
46. Kaluzynskiy St. (1995). Iacutica. Prace jakutozawcze. Warszawa: Wydawnistwo Akademickie Dialog. (In Polish and Russ.)
47. Mattai Haltod, John Gombojab Hangin, Serge Kassatkin and Ferdinand D. Lessing. (1960). Mongolian-English dictionary. Berkeley; Los Angeles: Univ. of California press.
48. Козин, С. А. Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongгol-un niгuča tobčiyan. Юань чао би ши. Монгольский обыденный изборник. Том I. Введение в изучение памятника, перевод, тексты, глоссарии / Ответственный редактор А. П. Баранников. Предисловие Н. Н. Поппе. – Москва ; Ленинград : Издательство Академии наук СССР, 1941. – 619 с. (Труды Института востоковедения Академии наук СССР. XXXIV.)
49. Ковшова, М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии : коды культуры / М. Л. Ковшова ; Российская акад. наук, Ин-т языкознания. – Москва : ЛИБРОКОМ, 2016. – 453 с.
50. Бурятско-русский словарь. В 2 т. Т. 2: О-Я / Л. Д. Шагдаров, К. М. Черемисов. – Улан-Удэ: Респ. тип., 2008. – 708 с.
51. Тодаева, Б. Х. Словарь языка ойратов Синьцяна (По версиям песен «Джангара» и полевым записям автора) / Б. Х. Тодаева ; РАН. КИГИ. – Элиста : Калм. кн. изд-во. 2001. – 493 с.
Рецензия
Для цитирования:
Анисимов Р.Н. Монгольские компоненты в составе якутских фразеологизмов, характеризующих человека (сравнительно-сопоставительный аспект). Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. 2024;21(1):98-115. https://doi.org/10.25587/2222-5404-2024-21-1-98-115
For citation:
Anisimov R.N. Mongolian components in Yakut phraseological phrases characterising a person (comparative aspect). Vestnik of North-Eastern Federal University. 2024;21(1):98-115. (In Russ.) https://doi.org/10.25587/2222-5404-2024-21-1-98-115