Preview

Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова

Расширенный поиск

Лингвокультурная интерпретация «белой» пищи якутов

https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.76.61513

Аннотация

Пища как одна из важнейших сторон материальной культуры народа представляет большой интерес как в плане изучения различных форм адаптации человека к условиям существования, взаимодействия человека и природы, так и в плане определения значимости номинаций молочных, мясных и других видов продуктов в духовной культуре этноса. Основная цель данного исследования заключается в выявлении компонентов «белой» пищи не только как составляющих материальной культуры данного народа, но и как знаков-репрезентантов национально-культурной информации. В работе предпринята попытка описания языковых явлений сквозь призму осознания в них национально-специфического, что обусловливает осмысление культурной составляющей, сформированной в рассматриваемой среде. Для решения поставленной цели работы, выполненной в рамках лингвокультурологии, использованы контекстный анализ, описательный метод и этнолингвистическая интерпретация материала. Выявлено, что «белая» пища, являясь пищей обыденной, может служить средством разных обрядовых и ритуальных действий и при этом наделяться широким спектром культурных значений, т. е. в данном случае просматривается механизм превращения пищи из элемента повседневности в пищу культурно маркированную. Как свидетельствует материал, из всех молочных продуктов в традиционной культуре якутов специфически обрядовый статус имеет кумыс. Наряду с кумысом широкий спектр изменения статуса имеет масло, например, им сдабривают кумыс, служивший повседневной пищей. Особая роль здесь придается добавлению масла в кумыс, т. е. осознанно вносятся изменения в состав ингредиентов кумыса с целью придания ему торжественного и ритуального статуса. Большой интерес представляет мотив изменения коммуникативных условий и способов потребления молочной пищи. В данном случае актуальным становится описание ситуации, в которой потребляется эта пища. Особые условия регламентируют осуществление коммуникативного поведения участников действия, при этом смысловую нагрузку несут также предназначенные для данного случая специальные емкости, которые выступают не только как обязательные атрибуты ритуальной трапезы, они актуализируют культурный код этноса в данном контексте. Таким образом, ритуальная и поминальная отмеченность молочной пищи достигается путем переключения в иной статус, в данном случае изменения технологии приготовления подобных блюд, а также смены коммуникативных условий и способов потребления данной пищи.

Об авторе

Т. Н. Николаева
Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова
Россия


Список литературы

1. Готовцева Л. М. Традиционная одежда якутов: лексико-фразеологические и лингвокультурные аспекты // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - Т. 15. - №2. - С. 81-90.

2. Николаева А. М. Об этнографической реалии якутского народа «чорон» // Электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета. - 2015. - №113. - С. 1532-1542.

3. Дьячковский В. Н., Пинигина О. Н. Семантическое пространство лексики материальной культуры в современном языке саха (на материале жилых построек) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2019. - №2. - С. 214-218.

4. Маслова В. А. Лингвокультурный код как способ описания языка // Современная лингвистика и исследования ментальности в ХХI веке. Серия «Концептуальный и лингвальный миры». - Вып. 5. - Киев: Издательский дом Д. Бураго, 2014. - 376 с.

5. Маслова В. А., Пименова М. В. Коды культуры в пространстве языка. Серия концептуальный и лингвальный миры. - Вып. 9. - СПб, 2015. - 179 с.

6. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика: 2-е изд., доп. - М.: Наука, 2001. - 822 с.

7. Левкиевская Е. Е. Пища повседневная и пища ритуальная: механизмы переключения аксиологических кодов // Коды повседневности в славянской культуре: еда и одежда. - СПБ.: Алетейя, 2011. - С. 37-47.

8. Кыыс Дэбилийэ: Якутский героический эпос. - Новосибирск: ВО «Наука», Сибирская издательская фирма, 1993. - 330 с. (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока).

9. Толковый словарь якутского языка. Т. IV. / Под ред. П. А. Слепцова.- Новосибирск: Наука, 2007. - 671 с.

10. Серошевский В. Л. Якуты. Опыт этнографического исследования. 2-е изд. -М.: РОССПЭН, 1993. - 736 с.

11. Ойуунускай П. А. Дьулуруйар Ньургун Боотур (олонхо). - Якутскай: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота. - Т. IV. - 1959. - 313 с.

12. Нюргун Боотур Стремительный: Якутский героический эпос-олонхо [Перевел на русский язык Владимир Державин]. Изд. 2-е.- Якутск: Кн. изд-во, 1983. - 432 с.

13. Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. 2-е изд.- Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1959. - Т. I, 1280 с. Т. II, 2507 с. Т. III, 3858 с.

14. Кийиит сиэл баайар алгыһа //Аламай күҥҥэ айхал!: алгыстар. - Дьокуускай: Бичик, 2008. - 112 с.

15. Толковый словарь якутского языка. Т. I. / Под ред. П. А. Слепцова.- Новосибирск: Наука, 2004. - 680 с.

16. Кулаковский А. Е. Научные труды. - Якутск: Кн.изд-во, 1979. - 484 с.

17. Бравина Р. И. Погребально-поминальная обрядность якутов: Памятники и традиции (XV-XIX вв.) / Р. И. Бравина, В. В. Попов. - Новосибирск: Наука. - 2008. - С. 180.

18. Толковый словарь якутского языка. Т. VIII.: / Под ред. П. А. Слепцова.- Новосибирск: Наука, 2011. - 571 с.


Рецензия

Для цитирования:


Николаева Т.Н. Лингвокультурная интерпретация «белой» пищи якутов. Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. 2020;(2):92-101. https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.76.61513

For citation:


Nikolaeva T.N. Linguocultural representation of the yakut “sacred” food. Vestnik of North-Eastern Federal University. 2020;(2):92-101. (In Russ.) https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.76.61513

Просмотров: 98


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2222-5404 (Print)
ISSN 2587-5620 (Online)