Романизация компонентного состава евангельской фразеологии английского языка
https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.75.55417
Аннотация
В статье рассматривается в диахронии процесс романизации лексического состава евангельских словосочетаний, ставших основой фразеологизмов современного английского языка. Предложено новое значение термина «романизация», который понимается как замена исконно германских лексических компонентов романскими в английской «прафразеологии». Для достижения целей исследования произведена репрезентативная словарная выборка 110 разноструктурных фразеологических единиц евангельского присхождения в современном английском языке и выявлены тождественные гетерохронные контексты, на основе которых образованы выбранные фразеологизмы. С помощью методов контекстуального и компонентного анализа сравнивается лексический компонентный состав 110 отобранных контекстов в трех версиях Евангелий: Уэссекских Евангелиях, Евангелиях в Библии Уиклифа и Евангелиях в Библии Тиндейла, относящихся соответственно к древне-, средне- и новоанглийскому периоду. Общий хронологический отрезок исследования составляет 530 лет. Отмечается, что замене германских лексических компонентов романскими подверглось большинство (59%) исследованных единиц, причем наиболее интенсивно процесс романизации проходил в среднеанглийский период. За рассматриваемый период 94 лексемы романского, преимущественно французского, происхождения заменили исконные германские лексические компоненты в анализируемых словосочетаниях. В статье приводится полный инвентарь данных лексем. В основном лексемы романского происхождения представляют собой глагольные и субстантивные единицы. В плане этимологии выделяются два источника романизации: латинский и старофранцузский языки. Лексемы латинского происхождения единичны и обнаруживаются почти исключительно в древнеанглийских версиях рассматриваемых контекстов. Подавляющее большинство романских лексем происходит из старофранцузского языка и обнаруживается в евангельских контекстах средне- и ранненовоанглийских версиях Евангелий. Приводятся данные по доле романизированных евангельских словосочетаний в каждом из трех периодов истории английского языка. Отмечается значительная динамика романизации к концу среднеанглийского периода, выраженная в резком росте числа словосочетаний с романскими лексическими компонентами, и почти полное отсутствие динамики в ранненовоанглийский период и далее вплоть до нашего времени.
Ключевые слова
романизация,
фразеология,
диахрония,
этимология,
Евангелие,
лексический компонент,
древнеанглийский язык,
среднеанглийский язык,
новоанглийский язык,
латинский язык,
старофранцузский язык
Список литературы
1. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 284 с.
2. Романизация [Электронный ресурс]. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/116981 /%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86% D0%B8%D1%8 (дата обращения: 5.06.2019)
3. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1996. - 381 с.
4. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. - М.: Живой язык, 1998. - 944 с.
5. Bosworth J. Gothic and Anglo-Saxon Gospels in Parallel Columns with the Versions of Wycliff and Tyndale. - London, 1888 [Online]. URL: https://archive.org/stream/gothicandanglos00ulfigoog#page/n8/mode/2up (accessed: 6.06.2019)
6. Бруннер К. История английского языка. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - 720 с.
7. Библия онлайн [Электронный ресурс]. URL: https://old.bibleonline.ru/ (дата обращения: 31.05.2019)
8. Online Etymology Dictionary [Online]. URL: https://www.etymonline.com/ (accessed: 3.06.2019)
9. Солодухо Э. М. Проблемы интернационализации фраазеологии. - Казань: Издательство Казанского университета, 1982. - 168 с.
10. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. - Leipzig, 1905. - 260 p.
Для цитирования:
Мухин С.В.
Романизация компонентного состава евангельской фразеологии английского языка. Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. 2020;(1):98-106. https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.75.55417
For citation:
Mukhin S.V.
Romanization of Lexical Composition of English Gospel Idioms. Vestnik of North-Eastern Federal University. 2020;(1):98-106.
(In Russ.)
https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.75.55417
Просмотров:
110