№ 3 (2021)
БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
5-14 118
Аннотация
В работе представлен систематический обзор семейства Poaceae Branh. в коллекции гербария Северо-Восточного федерального университета (СВФУ). Всего в научном фонде гербария насчитывается 682 образца из семейства Poaceae. Представлены сборы с 1953 г. Наибольшее количество сборов приходится на 1955-1980 гг. Основными коллекторами являются С. З. Скрябин, А. А. Пермякова, Ю. В. Рыкова, Т. Ф. Галактионова, В. И. Перфильева, В. М. Усанова. В коллекции гербария СВФУ представлено 123 вида из 36 родов семейства Poaceae, из которых 6 видов относятся к редким и эндемичным видам: Koeleria sckrjabinii Karav. et Tzvel., Elytrigia villosa (Drob.) Tzvel., Festuca pseudosulcata Drob., Helictotrichon krylovii (Pavl.) Henrard, Hyalopoa lanatiflora (Roshev.) Tzvel., Melica nutans L. Проведены инвентаризация, систематизация, оцифровка многолетнего материала для создания электронной базы данных цифрового гербария СВФУ. Также для цифрового гербария подготовлены морфологические описания, информация об особенностях экологии и распространении видов, перечень научных трудов исследователей по изучению их биоморфологии, онтогенеза и структуры ценопопуляций в Республике Саха (Якутия). Подготовлены авторские фотографии растений в природе, фотографии таксономически значимых морфологических признаков видов. Цифровой гербарий СВФУ обеспечит свободный и быстрый доступ к коллекции растений не только для студентов и сотрудников университета, но и для всех желающих ознакомиться с хранящимися гербарными образцами. В дальнейшем планируется заполнение базы данных по всем сборам научного гербария.
15-24 192
Аннотация
В пределах территории Сибири стерлядь (Acipenser ruthenus L., 1758) распространена в бассейнах Оби и Енисея. В озере Байкал и в его притоках, кроме Ангары, а также в реках Восточной Сибири не встречается, что тесно связано с процессом формирования на территории Северной Азии озерно-речной сети и ее заселения ихтиофауной. В Оби стерлядь обитает как в основном русле реки, так и во многих ее притоках, а также в Иртыше и реках Ямала. В низовьях Оби и в южной части Обской губы стерлядь малочисленна, а в северной части губы встречается редко. В реках Сибири этот вид является объектом промыслового и любительского лова, как правило, по лицензиям. В данной работе приведены результаты изучения содержания металлов (Mn, Fe, Cu, Zn, Cd, Co, Hg и Pb) в мышечной ткани (из латеральной части туловища под спинным плавником), в печени, почках, селезенке, жабрах, плавательном пузыре и позвонках, отобранных у 35 экземпляров половозрелых особей стерляди, выловленных в июне 2020 г. в среднем течении Оби близ пос. Мельниково (Шегарка, 950 км по лоции 1987 г.). Для сравнения также использованы проведенные в 2013, 2015 и 2018 гг. опубликованные результаты аналогичных исследований. Химический анализ проб осуществлялся в лаборатории Аналитического центра института геологии и минералогии СО РАН методом атомно-абсорбционной спектрометрии. В итоге проведенных исследований выявлены различия в концентрации каждого металла как в разных органах рыб одной и той же выборки, так и при сравнении этого показателя между выборками разных лет. В общих чертах характер аккумуляции металлов в организме стерляди схож с таковым в других представителях семейства осетровых (Acipenseridae) и костных рыб (Osteichtyes). В мышечной ткани изучавшихся особей рыб концентрация металлов не превышала принятые в России нормативы. Актуальность проведенной работы связана, по мнению авторов, с некоторыми особенностями биохимии и физиологии осетрообразных (Acipenseriformes), в том числе их реагирования на загрязнение водоемов, а также в связи с указанной выше ценностью осетровых как объектов промысла и аквакультуры.
ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ НАУКИ
25-30 120
Аннотация
С помощью теории функционала плотности в приближении локальной плотности рассчитаны спектры комбинационного рассеяния углеродных нанолент. Обнаружено, что во всех рассмотренных нами нанолентах существует три активные моды: это радиально-дышащая мода RBLM в области частот 346-474 cm-1, локализованная мода в области частот 1449-1462 cm-1 и графеноподобная мода на частоте около 1650 сm-1. Эти активные моды могут быть полезны для идентификации различных нанолент в экспериментах по комбинационному рассеянию света. Теоретические расчеты сравнивались с экспериментальными данными.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
31-44 253
Аннотация
Лексикографическое описание названий птиц в еврейском языке является актуальной для гебраистики темой. Многие из этих терминов встречаются в Библии один или несколько раз и, таким образом, не имеют четкой зоологической идентификации. При формировании лексического состава современного иврита этим терминам были приданы конкретные научные значения, основанные на разнообразных аргументах, в том числе на характере их употребления в различных постбиблейских текстовых корпусах. В данной статье мы рассматриваем названия птиц в библейском, средневековом и современном иврите. Цель данной статьи заключается в том, чтобы исследовать названия птиц, которые упоминаются в Библии, и их семантическую и функциональную эволюцию в раввинистическом, средневековом и современном языке. Для достижения этой цели был поставлен ряд задач: вычленение исследуемых лексем из общего множества фаунистической терминологии, для данного исследования мы взяли термины для птиц, которые упоминаются в Библии; исследование их употребления в корпусах текстов на иврите в раввинистической, средневековой и современной литературах; рассмотрение релевантных терминов при помощи метода, включающего в себя контекстный, семантический и лингвистический аспекты. Исследование названий птиц в разные эпохи развития еврейского языка дает представление о проблемах и методах семантического описания лексики древнеписьменного языка и его развития в современных письменных и разговорных формах. Результаты проведенного исследования показывают, что названия птиц в еврейском языке являются динамичными, поскольку большинство названий птиц в библейском языке не имеют точного значения из-за несогласия между древними и средневековыми комментариями или несоответствия отрывков из еврейской и древнегреческой Библий. Вследствие этого многие из них остаются под вопросом до сих пор. В современном иврите многие из библейских названий птиц изменили свои значения с течением времени, и сегодня они отличаются от языка оригинала.
45-56 104
Аннотация
Творческое наследие поэта и прозаика В. Гольдерова остается еще не оцененным по достоинству. В работах по поэзии лестной оценки удостаивается стихотворение «Незабываемый десятый класс», ставшее популярной песней. Исследователи прозы ограничиваются замечанием о лирическом характере его рассказов. Поэтому целью данной статьи, построенной на материале малой прозы писателя, является раскрытие его мастерства как художника слова. Для достижения заявленной цели необходимо решить следующие задачи: рассмотреть роль традиции и определить новаторство художественного мира В. Гольдерова, в частности проанализировать жанровую систему, сюжетно-композиционную структуру, принципы повествования, приемы психологизма его рассказов. В их проблематике при всей замкнутости на феномене человека нашли отражение события и противоречия эпохи. Так, в ряде рассказов ощущаются отзвуки Великой Отечественной войны, при этом тема войны из конкретно-исторической трансформировалась в историко-нравственную, служащую одновременно источником национального опыта и памяти, а также мерилом общественных и человеческих ценностей. Автор также не мог не коснуться темы политических репрессий и рецидивов командно-административного стиля руководства. Что касается характерологии В. Гольдерова, то основным принципом изображения человека является не социальная, а личностная типизация. То есть его герои не укладываются в определенный социальный «футляр» и снабжаются сугубо человеческой характеристикой. При этом отчетливо проступают две тенденции: с одной стороны, поляризация, с другой стороны, индивидуализация героев. В результате проведенного исследования установлено, что наряду с влиянием якутских писателей, в первую очередь А. Федорова, в малой прозе В. Гольдерова ощущается традиция русской классической литературы, в частности рассказов А. Чехова. Свидетельством этого служит использование таких приемов, как «открытый финал», фигура умолчания и подтекст. В поэтический арсенал писателя входит целая система приемов психологизма, начиная с портретистики, художественной детали, аккомпанирующего пейзажа, фитообразов и кончая поэтикой сновидения и интертекстом. Кроме того, новым представляется внутрижанровая градация малой прозы по сюжетно-композиционной структуре, выделение таких ее разновидностей, как рассказ-воспоминание, рассказ-прозрение, рассказ-открытие, рассказ-озарение, рассказ-ожидание. В статье использованы принципы сравнительно-исторического и типологического методов анализа литературного материала.
57-66 151
Аннотация
На материале би-культурального англоязычного художественного текста рассматривается механизм кодовых переключений. Вопрос о проявлении данной стратегии в речи в настоящее время представляется актуальным, поскольку с процессом глобализации и проявлением межнациональных контактов происходит смешение языков и культур, в связи с чем возрастает интерес к проблемам би- и полилингвизма. Применение текстового, прагматического, функционального, стилистического методов исследования, включая метод дискурсивного анализа, показывает, что посредством данной языковой стратегии реализуется полиязычная компетенция писателя - транслингва. В связи с этим кодовые переключения используются автором мотивированно в качестве социолингвистического средства для достижения определённой цели, а именно как переменная форма дискурса, как полноправное языковое явление, в качестве стилистического или выразительного приёма и вносят в повествование элемент разговорного стиля, придающего экспрессию. Установлено, что кодовые переключения передают эмоциональные категории в ситуациях повышенного эмоционального фона для выражения сильных эмоций в тексте и реализации прагматической функции, раскрываются языковая и художественная картины мира писателя-транслингва. Прагматическая особенность кодового переключения заключается в сознательном действии. Таким образом, преследуется определённая цель при переключении на другой язык, способствующая реализации определённой коммуникации, демонстрации своего отношения к различным компонентам речевого акта, например к адресату, сообщению, референту. Способность активного языкового смешения писателя-транслингва демонстрирует высокую степень владения языком (языками) и определенную коммуникационную би-культуру человека, что делает общение наиболее комфортным и обеспечивает взаимопонимание между собеседниками. Транслингвы распределяют использование языков, которыми они владеют, в зависимости от условий общения, приём переключения кода вводится автором-транслингвом для придания тексту аутентичности, создания колорита, атмосферы, впечатления начитанности и др. У авторов бикультуральных художественных текстов, как правило, есть время на выбор языковой формы выражения, поэтому они стремятся донести свои мысли и чувства до читателя в наиболее эффективной форме, привлечь внимание и доставить эстетическое удовольствие.
67-73 185
Аннотация
Актуальность статьи определяется необходимостью проследить эволюцию творческих поисков Людмилы Улицкой в связи с изданием сборника рассказов «О теле души. Новые рассказы» (2019). Авторы статьи опираются на опыт исследования женской прозы [1], частью которого являются произведения писательницы. В аналитический корпус статьи вошли рассказы «Дракон и феникс», «Серпантин» и «Человек в горном пейзаже», еще не получившие оценку литературной критики. Проблемно статья направлена на раскрытие особенностей повествовательной структуры новейшей прозы России. Наблюдения за особенностями поэтики прозы Людмилы Улицкой, за расширением художественных средств и приемов, а также естественным углублением философского содержания в художественном тексте позволяют на методологической основе сравнительного анализа решить следующие задачи: 1. обобщить художнический опыт Л. Улицкой в аспекте преемственной связи традиции реалистической и романтической мировой литературы на пути эстетического обновления ее малой прозы. Исследовать типологию персонажей в связи с изменением духовных ценностей XXI в. 2. рассмотреть в повествовательном пространстве рассказов авторскую трансформацию названий, их смысловой природы, а также выявить метафорический контент, наполненный художническим открытием новых реалий. Сегодняшняя ситуация во взаимоотношениях писателя и читателя, автора и критика оптимизирует задачу литературоведческого исследования нового художественного текста, функционального для восприятия и объективной оценки творчества писательницы в контексте жанрово-стилевых поисков новой прозы России. Результатом анализа новых рассказов Л. Улицкой стало условное разделение творчества писательницы на два этапа, первый из которых всецело связан с формированием женской прозы в русской литературе XX в., второй характеризуется своеобразным выходом за пределы гендерного пространства и наполняется философским смыслом восхождения героя от быта к Бытию. Итоговые наблюдения могут быть использованы в качестве ориентира в исследовании прозы XXI в. Материал имеет практическое значение при создании онлайн-лекций, в мультимедийных проектах.
74-81 116
Аннотация
Статья представляет собой попытку применения некоторых методов когнитивного текстового моделирования при исследовании жанра публичного выступления. Целью работы являются выделение и лингвистический анализ мира будущего и мира прошлого, которые представляет автор в своей речи. Исследователь А. М. Мухин при лингвистическом анализе текста предлагает ориентироваться на языковые уровни, которые позволяют выявить фонетические (фонологические), морфологические, грамматические, синтаксические и лексические особенности речевого высказывания. Данный подход обеспечивает целостный анализ плана выражения и плана содержания текста, тем не менее в силу объема исследования в данной работе упор сделан на грамматический и лексический уровни языка. Для данного анализа в качестве сверхфразового единства была выбрана целиком инаугурационная речь президента Д. Трампа. Для определения «контуров» двух противопоставляемых миров был использован подход Д. Макинтайра, предложившего выделять пять основных дейктических категорий: пространственный дейксис, временной дейксис, персональный дейксис, социальный дейксис, эмпатический дейксис. Модель или образ мира - это сенсорный образ действительности, переработанный аналитически посредством речи. Именно поэтому в статье приводится лингвистический анализ средств построения этого мира в совокупности с дейктическими категориями, которые «очерчивают» более или менее четкие границы моделей тех миров, которые пытается противопоставить автор. Работа является междисциплинарной, актуальность данного исследования связана не столько с современной политической ситуацией (а именно, с выборами нового президента США), сколько с использованием категорий «вхождения» в текстовые миры при исследовании жанра публичного выступления. Данная работа может быть продолжена и углублена, так как методы исследования когнитивного миромоделирования (рассмотрение категории голоса, перспективы, точки зрения и др.) могут успешно применяться при исследовании текстов публичных выступлений. Доказательством этого высказывания и является данная статья.
82-92 159
Аннотация
Статья связывает две из наиболее актуальных областей современного литературоведения: литературу русского зарубежья и современное есениноведение. В дополнение к публикациям американской русскоязычной прессы, введённых в научный оборот Н. И. Шубниковой-Гусевой, Н. М. Солобай, М. В. Скороходовым и Е. Ю. Коломийцевой, приведён аналитический обзор выявленных автором материалов, ранее не входивших в поле зрения исследователей. Эти материалы характеризуют рецепцию творчества С. А. Есенина русской эмиграцией в США в период возросшего интереса к нему в 1950-1951 гг. в связи с 25-летием со дня смерти поэта и критическими отзывами о нём со стороны И. А. Бунина. В качестве источника сведений рассматривается эпистолярное наследие представителей творческой части эмиграции, связанных с Есениным дружбой и сотрудничеством: поэта, журналиста, издателя Вениамина Михайловича Левина (1892-1953) и его брата, художника и поэта Иосифа Михайловича Левина (1894-1979), а также их рукописи и публикации. Среди них особый интерес представляет малоизвестная статья В. М. Левина «Два поэта», написанная в ответ на резкие антиесенинские публикации И. А. Бунина и опубликованная в литературно-художественном журнале «Дело». На основании анализа воспоминаний братьев Левиных отмечается их близкое родство с Есениным в духовных поисках и, как следствие, отражение христианской духовности Есенина в их творчестве. Обращается внимание на творческие параллели в произведениях Есенина и братьев Левиных и обосновывается предположение о творческом взаимовлиянии С. А. Есенина и В. М. Левина. На основании переписки братьев Левиных восстанавливается картина, сложившаяся в среде русской эмиграции в США в канун 25-й годовщины со дня гибели С. А. Есенина, и делается вывод о культурно-историческом значении выявленных материалов и о необходимости их дальнейшего исследования.
93-105 125
Аннотация
Попытка формирования методологии анализа якутского городского текста на основе художественного материала якутской прозы ХХ в., который достаточно оригинален по причине аутентичности и содержательности объекта исследования - самого северного, далекого и холодного города Якутска - включается в одну из актуальных проблем российского литературоведения последних лет - исследованиям локального текста. Концептуально данная работа опирается на научные взгляды о локальных текстах, которые по своей сути понимаются намного шире городских, предполагая, на наш взгляд, помимо городского текста также включение и «аласного» текста, и лиминальногомира дороги, создающих художественные модели пространства, дополняющие, примыкающие в единый якутский текст. Цель статьи - определение геокультурного ландшафта Якутска как сегмента, в пределах которого наиболее ярко раскрывается уникальное качество национального мира. Актуальность статьи продиктована необходимостью исследования неизученной в якутской науке темы - локального городского текста. Научная новизна статьи очевидна: осмысление города как смысловой структуры, которая проявляется в константности образов, универсалий, обладающих культурно-исторической, ментальной общностью и объединенных в единую художественную систему, в качестве самостоятельного исследования не предпринималось. Особую, претендующую на новизну, трактовку получает также в контексте данной статьи категория перевернутости, обосновывающая художественную организацию всего якутского мира. Изучение геопоэтического ландшафта Якутска, не получившее по сей день детальной разработки в якутском литературоведении, аргументируется идеей о городе как структуре, состоящей из нескольких моделей якутского городского текста: торгового Якутска в произведениях писателей начала столетия; счастливого Якутска (Дьоллоох Дьокуускай) в 1950-1980-х гг.; города-тюрьмы в конце 1990-х гг. ХХ в. Выводы, обозначенные в статье, могут быть использованы в исследовании проблем этнокультурной идентичности в условиях современности, которые становятся наиболее актуальными в последнее время в российской науке.
106-116 189
Аннотация
Актуальность работы обусловлена интересом к происхождению и интерпретации медицинской терминологии различных уровней, формирующейся в сфере языка профессионального общения, в аспекте концептуальность эволюции и трансформации коммуникационной системы в медицинской деятельности. Постановка проблемы предполагает реконструкцию и описание происхождения подъязыка медицины фразеологизмами и конструкциями диалектного происхождения, в отслеживании изменений в лексико-семантической системе языка профессионального общения. В качестве цели выступает обоснование значения лексикографического труда В. И. Даля на формирование русскоязычной научной терминологии, на современный дискурс профессиональной медицинской лексики. Пользуясь инструментарием лингвистического исследования, в том числе структурно-семантическим, когнитивным методом, концептуальным анализом лексических единиц, статистическим анализом частотности употребления, на основе рассмотрения более 150 лексем раскрываются семантические особенности медицинской лексики различных типологических групп, существующих в рамках концепта «болезнь». Научная новизна заключается в комплексном анализе словообразовательных моделей, служащих номинациями различных заболеваний с учетом их этимологической и структурной специфики. В качестве практической значимости исследования отмечаются перспективы дальнейшего изучения заимствований диалектных образований, включающих концепт «болезнь», восстановление хронологии формирования языка профессионального общения, систематизации и дифференциации современного функционирования конструкций диалектного происхождения, существующих как феномен терминологического «двуязычия» («заячья губа», «краснуха»), как часть устаревшей терминологии («чахотка», «грудная жаба»), или же сохранившихся как часть строго локализованной диалектной системы языка («сонница», «хирагра»). В заключении в качестве итоговых выводов приводятся наиболее употребительные конструкции процессуального и темпорального значения, биоморфизмы, колоративы, геоморфизмы, отмечается слабая дифференциация медицинской лексики диалектного происхождения, отмечаются наиболее продуктивные отглагольные и номинативные словообразовательные модели, преобладание монолексем над двухкомпонентными конструкциями, выделяются наиболее употребительные семантические концепты, характеризующие понятие «заболевание» в целом, указывается дифференциации диалектизмов в соответствии с ареалом из распространения, определяются особенности интерпретации и номинации медицинской лексики как отражения эволюции языка профессионального общения в историческую эпоху.
ISSN 2222-5404 (Print)
ISSN 2587-5620 (Online)
ISSN 2587-5620 (Online)