Preview

Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова

Расширенный поиск
№ 3 (2019)

БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

5-15 102
Аннотация
Изучению работы ионных каналов уделяется большое внимание в современной экспериментальной биологии, но в то же время арсенал методов, позволяющих изучить процессы, происходящие на атомном уровне, весьма ограничен. Наиболее точными методами, предоставляющими данные об атомарном строении молекул, являются метод рентгено-структурного анализа (РСА) и метод ядерного магнитного резонанса (ЯМР). Однако метод РСА представляет данные о координатах атомов в кристаллической решетке, при этом условия кристаллизации далеки от физиологических условий. Также по полученным методами РСА/ЯМР структурным данным невозможно определить функциональное состояние конола (закрытое, открытое или др.). Кроме того, полученные методами РСА/ЯМР данные не позволяют наблюдать за динамикой процесса работы ионных каналов. В статье рассмотрены способы компьютерного моделирования динамики пространственной структуры и диффузионных процессов на границе раздела фаз вода-мембрана, а также ионной проводимости ионного канала серотонинового рецептора 5-HT3 мыши, трехмерная структура которого была определена в 2014 году. На основе полноатомной структуры ионного канала была предложена модель, содержащая явно заданный растворитель, липидный бислой и ТМ домен ионного канала 5-HT3 рецептора. Были предложены протоколы для моделирования ТМ домена ионного канала. С использованием подходов управляемой молекулярной динамики был изучен транспорт ионов Na+ через пору канала под действием электрического поля. Произведена оценка профиля свободной энергии переноса ионов Na+ через пору канала с использованием метода зонтичной выборки. Привлечение арсенала компьютерных методов, включая метод молекулярной динамики (МД), позволяет сделать обоснованные предположения о конформации ионного канала и его проводящем состоянии.
16-25 104
Аннотация
В данной работе приводятся сведения по фауне насекомых, птиц и млекопитающих на территории Уяндинского национального наслега Усть-Янского района РС (Я). На основе полевых исследований и анализа литературных данных дана оценка современного состояния фауны наслега. Фауна беспозвоночных бассейна р. Яны изучена недостаточно, несмотря на то, что в настоящее время в низовьях р. Яны насчитывается около 300 видов. Для выявления видового разнообразия членистоногих использовались общепринятые энтомологические методы сбора: кошение энтомологическим сачком по травостою и кустарникам, почвенные ловушки Барбера, индивидуальный сбор руками и эксгаустером. В районе исследования выявлено 36 видов из 9 отрядов насекомых. В настоящее время в низовьях Яны обитает более 130 видов птиц. Орнитологические наблюдения проводили при пеших маршрутах и на маршрутах на автомашинах и моторных лодках. Всего пройдено около 20 км пеших маршрутов, более 160 км маршрутов с использованием водного транспорта и 170 км с автомашины. Широко использовали метод опроса местных жителей. Орнитофауна района исследования представлена 119 видами из 11 отрядов, из них 17 видов занесены в Красную книгу РС (Я) и 10 - в красную книгу РФ. Териофауна Усть-Янского района включает 28 видов млекопитающих. Большинство из перечисленных видов имеет широкое распространение по всей таежной зоне. Для установления видового состава мелких млекопитающих применялись стандартные общепринятые методики: зверьки отлавливались в канавки длиной 20 м, шириной 20 см с установленными в них 2 ловчими конусами. Кроме того, применялся отлов давилками-плашками Геро, установленными в линию по 25 штук через каждые 5 м. Также использовали метод опроса местных жителей и фондовые материалы и данные по учетам охотничье-промысловых видов в Усть-Янском районе РС (Я). Фауна млекопитающих Уяндинского наслега составляет примерно 22-23 вида, для составления полного списка необходимы дальнейшие исследования.
26-33 91
Аннотация
В районе созданы особо охраняемые природные территории: ресурсный резерват (РР) «Сунтар-Хаята» (66,6 тыс. га), государственный природный заказник (ГПЗ) «Томпорук» (272,596 тыс. га), ГПЗ «Тукулан» (948,556 тыс. га), РР «Хоту» (3000 тыс. га). В Томпонском районе основной лесообразующей породой является лиственница Каяндера (Larix cajanderii Mayr.). По долинам рек расположены чозениевые и тополевые леса, ивняки (Salix boganidensis Trautv., S. hastata L., S. alaxensis Coville.), по вершинам хребта - заросли кедрового стланика (Pinus pumila Regel.). Значителен процент эндемизма среди сосудистых растений (15 эндемиков и 6 субэндемиков). Часто встречаются криофильные степи. На территории РР «Сунтар-Хаята» установлено распространение 98 таксонов листостебельных мхов из 63 родов и 25 семейств. Флора высших сосудистых растений РР «Сунтар-Хаята» насчитывает 231 вид из 118 родов и 47 семейств. По предварительному списку флоры сосудистых растений в ГПЗ «Томпорук» выявлено 326 видов, 177 родов и 57 семейств. На территории ресурсного резервата «Хоту» возможно произрастание 226 таксонов сосудистых растений, которые объединены в 122 рода и 53 семейства. Из обитающих в Томпонском районе позвоночных животных 21 вид птиц занесен в Красную Книгу Якутии, 2 вида млекопитающих, 10 видов энтомофауны. Взаимодействие Томпонской инспекции охраны природы с научными организациями, учреждениями образования, с населением включает участие, содействие в проведении экспедиций, экологические исследования, работу с наслегами района в области регулирования отходов, мероприятия по защите лесов от пожаров, эколого-просветительскую работу с населением, с работниками предприятий недропользования, организацию летних экологических лагерей для школьников с привлечением научных и педагогических сотрудников. В настоящее время инспекцией совместно с научными сотрудниками различных институтов РС (Я) подготовлены материалы по расширению территорий ГПЗ «Томпорук», РР «Сунтар-Хаята» и РР «Куолума-Чаппанда».

ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ НАУКИ

34-42 104
Аннотация
В статье исследованы генеалогические коэффициенты в j-представлении, обязательном для релятивистского подхода в теории многоэлектронных атомов или многозарядных ионов, электроны в которых являются релятивистскими. В релятивистском приближении LS-связь сильно нарушается - понятия орбитального и спинового квантового чисел теряют смысл, т. е. становятся плохими квантовыми числами. Метод генеалогических коэффициентов более удобен, чем метод детерминантных функций, хотя и более сложен на первый взгляд. Генеалогические коэффициенты в j-представлении позволяют получать антисимметричные функции состояний любой N-электронной j-подоболочки эквивалентных электронов с любым числом N-p и p электронов в этих подоболочках. Это в принципе позволяет исследовать матричные элементы оператора, затрагивающего любое число электронов (одноэлектронный оператор, двухэлектронный оператор, трехэлектронный оператор и т. д.). Исследование генеалогических коэффициентов ведется в формализме метода неприводимых тензорных операторов с использованием метода вторичного квантования. Получены простые связи между генеалогическими коэффициентами с p-числом отщепленных электронов и субматричными элементами p операторов изменения числа электронов, действующих в двойном пространстве - пространстве углового момента и квазиспина. Работа в двойном пространстве позволяет получать аналитические выражения для генеалогических коэффициентов в случаях подоболочек с двумя и тремя электронами. В случаях большего числа электронов получены простые рекуррентные соотношения между генеалогическими коэффициентами с любым p-числом отщепленных электронов. Полученные рекуррентные соотношения позволяют находить значения коэффициентов и в сложных случаях, не прибегая к общей процедуре их нахождения. Особо простые рекуррентные соотношения получаются между генеалогическими коэффициентами для частично и почти заполненных j-подоболочек. Простые рекуррентные соотношения получаются также в тех случаях, когда отдельно выделяются числа старшинства.
43-50 67
Аннотация
Практически сразу же после возникновения интереса к углеродным нанотрубкам (УНТ) появились исследования, посвящённые неорганическим нанотрубкам. В 1992 г. были получены первые результаты, показавшие, что нанотрубчатые и фуллереноподобные структуры формируются не только углеродом. В частности, наночастицы соединения WS2, являясь нестабильными в плоской форме, спонтанно формируют закрытую структуру, родственную фуллеренам и УНТ. Позже подобные частицы были синтезированы из MoS2. Неуглеродные нанотрубки (ННТ) чаще всего являются двухкомпонентными соединениями (BN, WS2, MoS2, SiC и т. д.). Таким образом, к семейству двумерных и одномерных материалов принадлежит огромное число различных соединений, исследование которых представляет собой актуальную задачу современной науки. В данной работе исследуется синтез наноструктур методом газофазного осаждения (CVD-метод), реализованный с помощью трубчатой печи Nabertherm. Объектом исследования является MoS2. Физико-химические параметры полученных наноструктур были исследованы с помощью сканирующего электронного микроскопа JEOL JSM-7800F, оптического микроскопа Nikon Eclipse LV 100 и атомного силового микроскопа SOLVER NEXT. Как показали результаты исследования, в полученных образцах содержались как частицы монослоя молибдена, так и трубчатых объектов. Также были установлены параметры, влияющие на рост наноструктур.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

51-66 109
Аннотация
Эта статья повторно исследует основные тональные рисунки французского языка в области акцентной фразы (далее AP) и то, как просодические ограничения для AP взаимодействуют с интонационной фразой (IP). Акцентная фраза (AP) и интонационная фраза (IP) были изучены в более ранних исследованиях Di Cristo & Hirst 1993, 1996, Delais-Roussarie 1996, Di Cristo 1999, Jun & Fougeron 2000, 2002 , Post 2000, Rolland & Lœvenbruck 2002, Gussenhoven 2004 и др. Используя циклический/стратальный каркас теории оптимальности (Kiparsky 2000, Ahn 2008 и т.д.), мы предлагаем собственный способ решения проблем, которые существуют в настоящее время. Кроме того, мы показываем, что возможная проблема неопределенности, возникающая в традиционной автосегментной фонологии, может быть легко решена с помощью взаимодействия тех же проблем. Более того, классифицируя фонетические факторы как ограничения, мы можем включить фонетические детали в нашу фонологическую категоризацию.
67-79 90
Аннотация
Впервые в якутской фразеологии рассматриваются фразеологизмы якутского языка с лексемами, обозначающими ландшафт (предметы и понятия об окружающей природе): ‘земля’, ‘водные стихии’, ‘древесная фауна’, ‘лес’, ‘гора’, ‘степь’, ‘плодовые растения’, в сравнительном аспекте с тюркскими языками Южной Сибири (алтайским, тувинским, хакасским) и казахским языком с целью установления лексических параллелей ландшафтных слов-компонентов и выявления их фразеосемантических разрядов и фразеологических параллелей. В рамках фразеосемантического поля «качественно-оценочная характеристика человека» выявлены фразеосемантические разряды, репрезентирующие оценочное описание различных свойств человека: душевных качеств, темперамента, внешности, возраста, жизненного опыта, способностей, социального положения, поведения и других. Методом сравнительно-сопоставительного анализа выявлены лексические параллели ландшафтных слов-компонентов в рассматриваемых тюркских, а также в монгольских языках. Лексемы-компоненты, обозначающие предметы и понятия об окружающей природе, в составе якутских ФЕ, организующих фразеосемантическое поле «качественно-оценочная характеристика человека», являются на 90% исконно тюркского происхождения, в незначительном количестве встречаются слова монгольского происхождения (монголизмы). Отсутствие тунгусо-маньчжурских лексических параллелей говорит о недостаточном взаимодействии якутского языка с тунгусо-маньчжурскими языками в формировании фундаментального концепта ЧЕЛОВЕК в якутской фразеологической системе. Наличие определенного количества аналогичных семантически мотивированных фразеологизмов в якутском и казахском, тюркских языках Южной Сибири свидетельствует о том, что фразеологическая система тюркских языков имеет общие древние корни. Вместе с тем схожесть ассоциативных образов может быть обусловлена также и универсальными знаниями об окружающем мире и общечеловеческой природой. А национально-специфичные фразеологизмы якутского языка, не имеющие параллелей в родственных тюркских языках, подтверждают тезис о том, что формирование этих фразеологизмов протекало в процессе его развития в условиях неконтакта с последними. Перспективы исследования видятся в дальнейшей разработке теоретической основы и методологии фразеологической компаративистики тюркских языков.
80-88 78
Аннотация
Актуальность темы обусловлена, во-первых, отсутствием психолингвистических моделей перевода, более или менее выпукло фокусирующих ментальный этап декодирования смысла исходного текста; во-вторых, отсутствием практики метамоделирования внутри-государственного перевода как разновидности посредничества в межкультурной коммуникации. Последнее в частности вызвано традиционным пониманием культуры как свойства государства, а не народов, заселяющих государство. Так, целью исследования является обосновать использование психолингвистических концепций в метамоделировании и представить основы метамоделирования внутригосударственного перевода в рамках психолингвистического подхода к исследованию моно- и межкультурной коммуникации. Задачи предопределены поставленной целью: дать обзор существующих моделей перевода, разграничив их по критерию «отнесенность к научно-исследовательской парадигме»; представить исходные методологические основы алгоритмизации перевода, в связи с чем описать когнитивный механизм естественной речемыслительной деятельности; презентовать авторскую психолингвистическую модель внутригосударственного перевода, для чего детально прописать три ментальные операции по декодированию исходной смысловой значимости на довербальном этапе переводческого процесса; проиллюстрировать модель примерами перевода и экспериментальными данными по определению приоритета ориентиров бурят в коммуникативных стратегиях. Основной метод исследования - моделирование, сопутствующие методы - эксперимент, идеализация, интроспекция, прогнозирование, антитезис. Тестирование методики метамоделирования проводится посредством доказательства «от противного», иллюстраций переводов с бурятского языка на русский, также ссылкой на якутскую культуру. Автор приходит к выводу о том, что метамодель внутригосударственного перевода в рамках психолингвистического подхода позволяет понять суть атомарного, микроквантового подхода к исследованию семиозиса, осознать некую идеальную дорожную карту переводческого посредничества между культурами и относиться к внутригосударственному переводу как к равнозначному виду деятельности с межгосударственным посредничеством. Модель может работать и в устном, и в письменном переводе, когда посредник между культурами берет обязательство подавлять свою Я-интерпретацию и поочередно проникает в определенном приближении во внутреннюю картину мира адресанта и адресата в заданной исходным текстом тематике. В плане перспективы исследования можно рекомендовать теоретикам и практикам, работающим с языками народов России, попробовать протестировать метамодель собственными наблюдениями.
89-99 151
Аннотация
В статье рассматривается история становления специального перевода, связанного с переводом научных и технических текстов. Специальный перевод прошел длительный путь исторического развития, который тесно связан с развитием языка, культуры, философии и науки в целом. В современной науке наметился важный интегративный подход к изучению и моделированию деятельности переводчика, при котором исследователи учитывают достижения смежных с переводом дисциплин. Привлечение к анализу специального перевода традиционных методик историографии позволило трактовать данный тип перевода с позиций опыта познания истории, формирования представлений о переводе в пространстве культуры, научной и философской мысли и дополнить традиционный лингвистический анализ деятельности переводчика историческим и культурологическим подходами. Проведенный анализ позволил определить этапы становления специального перевода в Древнем мире и Средневековье до начала распространения перевода в европейских странах. Рассмотрены переводы в области науки и философии в Древней Греции и Римской империи, затем проанализированы особенности деятельности переводчиков в арабской Школе мудрости. Последним рассмотрен этап, который традиционно называется переводческой школой Толедо. Раскрыты особенности специального перевода на каждом из рассмотренных этапов, переводимые материалы, способы и методы перевода и предъявляемые к переводчикам требования. Последний рассмотренный в статье этап (переводческая школа Толедо) соединил в себе культуру двух различных сообществ (христианский и мусульманский миры). Переводы научных текстов с греческого и арабского языков позволили преодолеть отставание в области культуры и науки Западной Европы от арабского мира и послужили гарантом передачи знаний Античного мира. В Россию эти знания пришли из Византии после принятия на Руси христианства. Античное наследие усваивалось в византийском варианте, что отрезало Древнюю Русь (а за ней и Россию) от античного наследия в его первозданном виде. И только позднее после падения татаро-монгольского ига и объединения русских земель в Московское государство были созданы предпосылки для развития национальной культуры, а тем самым для развития науки и техники. В России стали появляться переводы философских и научных трудов античных авторов, но через переводы европейских государств.
100-110 84
Аннотация
Актуальность исследования обусловлена значимостью «метельных» сновидений и сновидческих прозрений, подсказанных метелью, в художественной системе Л. Толстого и русской литературе XIX века в целом. На материале рассказа «Хозяин и работник» были рассмотрены основные стратегии бытийного поведения героев. Истинность выбранного пути поверяется испытанием зимней стихией и столкновением со смертью, а способность к духовному преображению напрямую связана с умением интерпретировать знаки судьбы, являющиеся во снах. В ходе исследования было установлено, что в сновидениях героев отражается эпистемологическая концепция Л. Толстого. Предметом исследования в статье служат сновидения героев рассказа писателя, которые иллюстрируют процесс обретения истины. Бытийное прозрение происходит во сне и является результатом уникального процесса познания, представленного в произведениях Л. Толстого, - отождествления себя с другими. Через отождествление хозяина с работником становится возможным переход от ложной жизни «для себя» к жизни «для других» и приближение к истинному Хозяину бытия. Необходимый контекст представляют сновидения персонажей художественных произведений Л. Толстого и других писателей, составляющие «метельный» текст русской литературы. В ходе исследования были применены структурно-семиотический, мифопоэтический, сравнительно-исторический методы, а также использованы приемы мотивного анализа. Представляется перспективным дальнейшее исследование связи сновидений с метелью в пространстве русской литературы, позволяющее проникнуть в художественную антропологию писателей.

ЮБИЛЕИ

ХРОНИКА



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2222-5404 (Print)
ISSN 2587-5620 (Online)