Preview

Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова

Расширенный поиск
№ 4 (2021)

БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

5-14 135
Аннотация
Княженика арктическая - Rubus arcticus L. (сем. Rosaceae) - корневищный полукустарничек, декоративное, лекарственное, медоносное, пищевое, техническое (красильное) растение. Для рационального использования, сохранения и поддержания популяций этого вида необходимо изучение и анализ механизмов устойчивости в природных биотопах. Цель работы - оценка виталитетной структуры ценопопуляций (ЦП) и жизненности R. arcticus L. вблизи южной границы ареала вида. Исследованы 8 ценопопуляций R. arcticus в различных эколого-ценотических условиях таежной зоны в пределах Кировской области. По жизненному состоянию выделено два типа ценопопуляций: процветающие (ЦП 1, 2, 4, 6, 7) и депрессивные (ЦП 3, 5, 8). По результатам исследований установлено, что наиболее благоприятные условия для произрастания R. arcticus формируются в местообитаниях, приуроченных к опушечным экотопам (опушка березняка с осиной и елью хвощево-разнотравного) и полянам (поляна в березняке с елью и сосной щучково-разнотравном) смешанных хвойно-лиственных фитоценозов. Показано, что для R. arcticus характерны как чистые (дивергентная, конвергентная), так и комбинирован-ные (дивергентно-конвергентная, конвергентно-дивергентная) онтогенетические тактики. Для выживания в растительных сообществах вблизи южной границы ареала вида R. arcticus выработала защитный тип онтогенетической стратегии.

ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ НАУКИ

15-28 204
Аннотация
Колебания кристаллических решеток определяют такие важные свойства материалов, как теплопроводность, теплоемкость, тепловое расширение и многие другие, поэтому их изучение является актуальной и важной задачей. Наряду с экспериментальными методами изучения нелинейной динамики кристаллической решетки широко используются эффективные методы компьютерного моделирования, такие как первопринципное моделирование и метод молекулярной динамики. Реже используется метод математического моделирования, так как погрешность расчетов при его применении может достигать 10%. Вместе с тем он является наименее затратным в вычислительном плане. В настоящей работе представлен процесс и описаны результаты математического моделирования физических процессов в металлах и упорядоченных сплавах при помощи потенциала Леннарда-Джонса в пакете программ MatLab, хорошо зарекомендовавшего себя для решения задач технических вычислений. В теоретической части описаны кристаллические решетки, дифференциальные уравнения движения для моделирования, их начальные и граничные условия, а также разностная аппроксимация. В качестве метода моделирования выбран принцип молекулярно-динамического моделирования при помощи одного из парных потенциалов. В практической части представлены вычислительный алгоритм, линеаризация числа операций, термодинамические расчеты, описаны скоростная схема Верле и потенциал межатомного взаимодействия, а также приведена поэтапная разработка модели в среде моделирования. Получены следующие результаты: построен график трехмерного распределения атомов по расчетной ячейке, доказывающий возможность перемещения до пяти межатомных расстояний; произведена оценка амплитудно-частотной характеристики методом Уэлча с относительной среднеквадратической ошибкой, не превышающей 30%; получена графическая зависимость энергий связи между настоящей моделью и стандартными данными для ячейки ГПУ металла с погрешностью немногим более 3%; произведено вычисление оптимальной модели для кусочно-линейной аппроксимации, и построена её трехмерная интерполяция. Все проведенные исследования показывают хорошую степень применимости математического моделирования к задачам изучения динамических процессов в физике кристаллов.

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

29-39 151
Аннотация
В статье рассматривается символизм синкретичного ментального макро-образования мать сына-солдата, складывающегося из символического макроконцепта мать и двух концептов: сын и солдат. Цель статьи - описать символику матери сына-солдата, закрепленную в русской лингвокультуре. В задачи статьи входит: 1. определить спектр символов матери сына-солдата; 2. проиллюстрировать указанную символику фактами языка. Актуальность исследования состоит в разделении символов матери солдата-сына на два типа и два вида. Научная новизна состоит в первом опыте обращения к символам матери сына-солдата в русской лингвокультуре. Методы исследования: дескриптивный, интепретативный, концептуальный. Выделены два типа символов русской лингвокультуры, реализующих синкретичное ментальное макрообразование мать сына-солдата: древние и поздние, представляющие еще два вида символов: исконные и заимствованные. Исконными, а следовательно, древними в русской лингвокультуре являются шесть символов: 1) природа - мать; 2) земля - мать; 3) Родина-мать и его поздние варианты: Родина-мать - Россия. Родина-мать - Русь; 4) мать - Родина и сын - герой; 5) любовь матери - жалость к сыну, который трансформируется в любовь сына-солдата к матери - жалость; 6) мать - святыня. Этот символ объединяется с символами: Родина-мать - святыня, Родина-мать - Россия и Отчизна-мать - Россия. Поздними по времени формирования в русской лингвокультуре выступают еще шесть символов: 1) солдатская мать; 2) мать - воин-защитник своих малых детей (сыновей); 3) мать - Родина и сыны - героическая армия; 4) страна / государство - семья (где отец - это правитель, а мать - Родина); 5) не почитающий свою мать (предавший ее) сын, не сумевший ее защитить; 6) родина-мать - Россия и блудные сыны - эмигранты. Два последних из указанных символов являются заимствованными. Перспективой дальнейшего исследования может стать изучение других милитарных концептов и концептов родства в аспекте выделения их символических признаков.
40-47 111
Аннотация
Изучение вопросов, связанных с имуществом, относится к традиционным проблемам этнографии, культурной и социальной антропологии, лингвокультурологии. Статья посвящена изучению бурятского слова зэмсэг. В современном бурятском языке данное слово имеет значения ‘орудие, инструмент’, ‘оружие’. Но рассмотрев сборник «Обычное право хоринских бурят. Памятники старомонгольской письменности» и опись имущества Янгажинского дацана, можно понять, что в бурятском языке XVIII-XIX вв. данное слово употреблялось для обозначения движимого имущества. Во введении определена цель исследования и кратко описана степень изученности проблемы. Актуальность исследования обусловлена тем фактом, что номинация видов имущества в разные исторические эпохи может многое рассказать о закономерностях развития упомянутых правовых понятий и лексических средств их объективации. В бурятском языке имущественная лексика не была предметом исследования, в данной статье впервые будет предпринята попытка рассмотрения употребления слова зэмсэг в значении имущества. В основной части рассматривается употребление данного термина в значении движимого имущества. Оно означало убранство коня, конскую упряжь, оружие. Убранство коня не только обеспечивало возможность верховой езды, но также являлось показателем социального статуса владельца и, что особенно важно, заключало в себе специфические черты художественно-образной системы этнической культуры. Основная сема, присущая содержанию данного слова - это сема ‘владение’. В примерах мы можем увидеть, что данное имущество имело ценность и подразумевало возможность дарения, наследования. Анализ лингвистического материала говорит о том, что это было ценным имуществом не только мужчин, но и женщин. Затем произошло изменение образа жизни бурят из номадного в оседлый образ жизни. В результате экстралингвистических факторов семантический признак имущественного комплекса ‘убранство коня’ потерял свою актуальность, и в современном бурятском языке зэмсэг демонстрирует другую ядерную семантическую зону - ‘оружие’, ‘орудие, инструмент’. В родственных монгольском и калмыцком языках данное слово встречается в значении ‘инструмент, орудие’, ‘оружие’.
48-59 193
Аннотация
Статья посвящена особенностям цветовосприятия якутов. Изучение особенностей цветообозначения и цветовосприятия с позиции архетипов традиционной культуры позволяет выявить глубинные бессознательные установки и коллективные предпочтения этнических групп. Изучение цветовых ассоциаций в современном мире имеет огромное практическое значение в создании бренда и рекламы, организации дизайна и производства предметов быта, бизнесе и маркетинге в целом. Перспективным является рассмотрение возможностей использования результатов исследования в практике психологической помощи и психологического консультирования. Для выявления цветовых ассоциаций нами был применен классический ассоциативный эксперимент, при обработке результатов использовался контент-анализ, устойчивость результатов была подтверждена при помощи сравнения с ранними исследованиями. В эмпирическом материале рассматриваются результаты ассоциативного эксперимента на примере восприятия красного, синего, желтого, зеленого, коричневого, белого и черного цветов якутами. Анализ результатов проводился по категориям: «Природно-географические явления» («Времена года», «Время суток», «Природа», «Растения», «Животные», «Географическое место»), «Человек» («Историческая личность», «Конкретный человек», «Социальная роль», «Человеческие органы», «Личностные качества»), «Абстракция» («События», «Абстрактные понятия»), «Предметы, вещи» («Еда», «Одежда», «Предметы», «Знаки»). Выборка составила 140 мужчин и женщин - представителей якутской этнической группы в возрасте от 18 до 70 лет. Наиболее часто цветовые ассоциации якутов связаны с природно-географическими явлениями, человеком и предметной сферой, и в меньшей степени - с абстрактными понятиями. В цветовых ассоциациях якутов находят своё отражение природно-географические и климатические факторы, языческие и религиозно-мифологические представле-ния, особенности быта и образа жизни.
60-66 118
Аннотация
Актуальность статьи обусловлена неослабевающим интересом исследователей к изучению жизненного пути Льва Николаевича Толстого. Особый интерес представляют биографии великого русского писателя, написанные в конце XIX-начале XX вв. Предметом исследования в работе служат следующие биографии Льва Николаевича Толстого: «Биография Л. Н. Толстого в 4-х томах» П. И. Бирюкова, «Л. Толстой и Достоевский» Д. С. Мережковского, «Очерк жизни Л. Н. Толстого» Г. И. Лебедева, «Жизнь Л. Н. Толстого» М. О. Уорд. Все приведенные труды написаны современниками Л. Толстого. В каждой биографии представлено особенное понимание духовного становления героя, его жизненного пути. Писатели по-своему видели кризисные, переломные моменты жизни Толстого и в соответствии с этим выбирали свою концепцию повествования, поэтому цель настоящей статьи - рассмотрение концепции каждого автора. Важной частью исследования биографов является не только внешняя жизнь писателя, но и как ее неотъемлемая часть - духовная составляющая. Стоит отметить, что достаточно часто биографы рассматривают жизнь писателя под призмой его произведений. Так, Д. С. Мережковский строит описание жизни Толстого и Достоевского по принципу отражения духовного и жизненного пути в их соотношении с произведениями. Главу «Жизнь Л. Толстого и Достоевского» автор начинает со слов о том, что путь писателя так или иначе отражается в его творчестве. Г. И. Лебедев и М. О. Уорд обращаются к произведениям писателя, чтобы более достоверно показать его духовные искания. П. И. Бирюков задается вопросом, нужно ли заострять особое внимание на литературной работе героя, ведь творческая жизнь как таковая не является биографией, а значит, не является центром описания в данном труде. По мнению биографа, данное направление жизни писателя скорее является предметом обсуждения критиков, нежели биографов. В ходе исследования были применены сравнительно-исторический, типологический методы и метод биографического анализа. Дальнейшее исследование биографий Л. Н. Толстого представляется чрезвычайно перспективным, так как помогает взглянуть на личность великого писателя через призму различных интерпретаций.
67-77 89
Аннотация
В статье рассмотрено значение фигуры П. П. Бажова как редактора альманаха «Уральский современник» в последние годы жизни автора. Длительная по времени работа известного писателя в альманахе остается практически не изученной. Для воссоздания точной исторической картины проведены исследования архивных документов, а также опубликованных воспоминаний современников Бажова. В частности проанализировано высказывание Бажова на собрании Свердловского отделения Союза советских писателей от 20 декабря 1949 г., в котором автор отказывается как от должности редактора альманаха, так и от поста управления писательским коллективом на Урале. Изучена разносторонняя деятельность П. П. Бажова, затруднявшая ему возможность уделять большое количество времени организаторской и депутатской деятельности, редакторской работе в альманахе и издательстве и, главное, собственно литературной работе. На основании критических статей и протоколов партийных собраний выделены характерные недостатки альманаха, вынуждавшие Бажова находить причину недовольств издателей и писателей в собственной недоработке. Выясняется, что Бажов как редактор старался исправить положение, продвигая идеи изменений в организаторской работе, предлагая переформировать альманах в журнал, пересмотреть структуру издания, создавать тематические выпуски. В каждом номере альманаха он публиковал собственные тексты для достижения нужного объема издания, формирования литературы Урала. На основании изучения документов показано, что самокритичное заявление писателя на собрании, с одной стороны, было оправдано большой нагрузкой автора, состоянием его здоровья, а с другой - желанием предоставить дорогу молодым кадрам. Сделан вывод, что нежелание партийной верхушки отпускать Бажова с высоких постов определялось «нехваткой» литераторов, подходящих на место редактора и председателя Свердловского отделения ССП (Союза советских писателей), а также стремлением сохранить авторитетного автора в качестве лица писательской организации города и ее печатного органа.
78-89 98
Аннотация
В данной статье приводится попытка выявления способов перевода с русского на якутский язык религиозных реалий на материале собственного перевода «Жития и подвигов преподобного и богоносного отца нашего Сергия, игумена Радонежского и всея России чудотворца». Актуальность данного исследования обуславливается тем, что в регионе с каждым годом растет число прихожан саха, люди семьями принимают православную веру, в связи с этим назревает необходимость перевода богословской литературы. Проблематика данного исследования заключается в том, что на сегодня данное направление русско-якутского перевода является недостаточно изученной областью. Не было попытки разработки словаря перевода религиозных реалий, что оказало определенные трудности при работе над переводами литературы и текстов православного характера. Таким образом, целью аннотируемой статьи является попытка классификации использованных в тексте-оригинале реалий, определение и упорядочение способов перевода данных лексем, также приводятся статистические данные использования тех или иных приемов перевода в зависимости от типа классификации реалий. Нами были использованы такие методы исследования, как метод сравнения, сопоставления, наблюдения, анализа и классификации. В качестве результата исследования нами предлагается классификация основных семи способов перевода, как переводческая транслитерация, транслитерация в сочетании с описательным переводом, транскрипция, транскрипция в сочетании с описательным переводом, калькирование, описательный перевод, подбор функционального аналога. Ключевой вывод исследования - статистический анализ, содержащий в себе информацию об активности того или иного способа перевода с количественными показателями. Так, наиболее употребительным оказался перевод при помощи функционального аналога, данным способом переведено 135 реалий из 280. Наименее функциональным оказался способ, сочетающий транскрипцию с описанием, 7 примеров из 280.
90-102 162
Аннотация
В последнее время в современном литературоведении вопрос изучения индивидуального стиля конкретного писателя, определяющего его эстетическое восприятие и мировоззрение, становится одним из самых исследуемых. Актуальность данного исследования определяется необходимостью анализа способов построения стиха, выразительных средств и тропов, являющихся одним из параметров, определяющих идиостиль и мастерство якутского поэта С. С. Васильева. Его произведение «Младший сын» является первым романом в стихах в якутской литературе, однако специального исследования, касающегося вопросов художественного своеобразия и поэтики романа, не проводилось в полном объеме. В своеобразной ритмической, звуковой организации стиха произведения, в употребляемых автором средствах выразительности наблюдается существенное влияние фольклорной традиции. Цель исследования - раскрытие художественного своеобразия романа в стихах «Младший сын» С. С. Васильева посредством изучения особенностей стиха и поэтического языка произведения в контексте выявления фольклорных традиций; раскрытия специфики использования средств художественной выразительности, характеризующих художественное своеобразие романа в стихах. Для достижения поставленной цели решаются задачи изучения специфики жанра, темы, сюжетно-композиционного построения романа в стихах, проводится анализ стиховой организации и поэтического языка произведения. В результате изучения ритмико-интонационной, звуковой организация стиха, а также использованных поэтом средств словесной образности выявляется художественое своеобразие романа в стихах «Младший сын».
103-110 105
Аннотация
В статье впервые описывается общетюркская лексема чир «земля», получившая в ходе десементизации иную частеречную принадлежность и именуемая в хакасском языке как препозитивное слово - наречие чир II. Актуальность исследования связана с необходимостью полного выяснения вопроса происхождения лексемы чир II как объекта семантической эволюции. Верификация наших суждений о генетической и семантической взаимосвязи чир I (земля) и чир II (наречие) основывается на тождестве их внешней оболочки и семантических установок, имплицитно выраженных на прагматическом уровне. Цель статьи заключается в выявлении семантико-когнитивных особенностей чир II, зафиксированных в его сочетательных возможностях. В ходе исследования выявлено, что данная лексема в предложении выражает: а) категорический отказ от совершения какого-либо действия в будущем времени; б) категорический отказ от совершения какого-либо действия в прошедшем времени; в) категорический запрет что-либо делать. Лексема чир II в сочетании с прилагательными, характеризующими человека, выражает значение «вообще; от природы, от рождения»; в сочетании с глаголами в форме отрицания указывает на интенсивность действия. Мы склонны считать, что описываемая лексическая единица возникла в результате длительного процесса расщепления многозначной лексемы чир I с общим значением «земля, почва». Ценностное суждение о земле, как материальной основе человеческого бытия, в семантике лексемы чир I, возможно, развивает понятие основательности каких-либо действий (категорический отказ, категорический запрет); естества, прирождённого свойства (значение «с рождения; от природы») в семантике лексемы чир II. Тематика статьи имеет хороший лингвистический потенциал и перспективу для продолжения обсуждений и дискуссий в среде лингвистов-тюркологов, в частности, специалистов в области исторической грамматики.

ДАТЫ, СОБЫТИЯ, ЮБИЛЕИ



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2222-5404 (Print)
ISSN 2587-5620 (Online)