Научное сетевое издание «Вестник СВФУ им. М.К. Аммосова» публикует статьи по научным направлениям:
- 1.3. Физические науки
- 1.3.1. Физика космоса, астрономия
- 1.3.8. Физика конденсированного состояния
- 1.3.14. Теплофизика и теоретическая теплотехника
- 1.3.21. Медицинская физика
- 1.5. Биологические науки
- 1.5.1. Радиобиология
- 1.5.9. Ботаника
- 1.5.12. Зоология
- 1.5.15. Экология
- 5.9. Филология
Решением Президиума ВАК при Министерстве образования и науки РФ от 20.03.2023 г. в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук» включены следующие группы научных специальностей:
5.9. Филология
- 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации
- 5.9.3. Теория литературы
- 5.9.4. Фольклористика
- 5.9.5. Русский язык. Языки народов России
- 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
Язык публикаций – русский, английский.
Рецензируемое научное сетевое издание «Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University» размещен в свободном доступе на платформе eLIBRARY.RU, КиберЛенинка, Ebsco.
Сетевое издание зарегистрировано как периодическое издание в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Свидетельство №ФС 15-0541 от 04.07.2007 г., Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-43460 от 30 декабря 2010 г., Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-64028 от 09 декабря 2015 г., Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-67401 от 13 октября 2016 г.)
Текущий выпуск
БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Северная пищуха (Ochotona hyperborea) – мелкое растительноядное животное из семейства пищуховые (Ochotonidae), широко распространенное в горах Северо-Восточной Азии и, в частности, в системе Верхоянского хребта. Это важный компонент горных экосистем. Широтный диапазон обитания данного зверька преимущественно связан с распространением лесной растительности. Актуальность исследования обусловлена тем, что встречаемость северной пищухи в тундровой зоне существенно ограничена и кормовая избирательность этого животного исследована мало. До недавнего времени сведения об обитании северной пищухи на территории Усть-Ленского заповедника имели самый обобщенный характер, а информация о потребляемых им растениях отсутствовала. Целью исследования было наблюдение за кормовой избирательностью северной пищухи, определение структуры ее зимних запасов в местах ее обитания в Усть-Ленском заповеднике. В процессе работы на южной границе заповедника, в пределах горного участка «Сокол», нам довелось встретить популяцию северной пищухи, зафиксировать три участка ее обитания, несколько разнесенных в пространстве стаций, и пронаблюдать кормовую избирательность растений в ее заготовках. За период полевых работ в 2023 и 2024 гг. всего нами были обследованы и проанализированы структуры 70 стожков. В заготовках пищухи выявлен относительно небольшой ассортимент – 35 видов сосудистых растений и 1 вид мха. Значительную долю в заготовках растений занимают бобовые: Astragalus umbellatus, Hedysarum arcticum и Oxytropis adamsiana; из разнотравья – Pedicularis alopecuroides, P. amoena, P. oederi; и, как особенность кормовой избирательности, ‒ семена дриад (Dryas incisa и D. punctata). В данной местности кормовой рацион северной пищухи пополнен такими видами сосудистых растений, как Koeleria asiatica, Carex rupestris, Acomastylis glacialis, Luzula tundricola, Pedicularis alopecuroides, P. sudetica, P. tristis, Potentilla uniflora, Silene chamarensis subsp. paucifolia, Dryas incisa, Salix recurvigemmis и мха – Rhytidium rugosum. Кроме того, были отмечены некоторые поведенческие особенности пищух, которые заключались в повышенной скрытности зверьков, отсутствии характерного звукового обмена информацией (посвистов), частом использовании нор в задернованной тундре.
Органические растворители диметилформамид (ДМФ) и диметилсульфоксид (ДМСО) широко используются во всем мире в различных областях благодаря своим свойствам. Данные растворители могут заменять друг друга в определенных реакциях. Дана оценка токсичности двух распространенных органических растворителей ДМФ и ДМСО для трех видов пресноводных макрофитов Ceratophyllum demersum, Elodea canadensis, Potamogeton natans. В микрокосмах были созданы концентрации поллютантов по 1,7 (17 мг/л), 5 (50 мг/л) и 10 (100 мг/л) ПДК (предельно допустимая концентрация). Инкубация продолжалась 14 дней. Инкубация происходила в условиях естественной фотопериодичности при температуре воды 3,8–13,2 °С. Экспериментальным путем получена новая информация о том, что макрофит C. demersum оказался достаточно высокочувствительным тест-объектом при воздействии ДМФ и ДМСО (гибель при 100 мг/л ДМФ и ДМСО), который можно использовать в целях биоиндикации в определенных условиях. Концентрации 17 мг/л (1,7 ПДК) и 50 мг/л (5 ПДК) ДМФ и ДМСО не оказывали воздействия на эти макрофиты. В условиях эксперимента растворители не оказали ярко выраженного токсического воздействия на E. canadensis, поэтому элодею можно рассматривать для использования в целях фиторемедиации. Дана рекомендация по установлению PNEC (прогнозируемая концентрация, не вызывающая эффекта) для пресноводных организмов в паспорте безопасности ДМФ. На основе полученных данных можно временно рекомендовать PNEC для высших водных растений (пресноводных) на уровне 17 мг/л. Для окончательного установления обоснованной величины PNEC могут понадобиться дополнительные исследования: эксперименты с использованием более длительных инкубаций. Полученные данные необходимы для развития фитотехнологий по очистке воды и паспортизации данных веществ. Выявлен ряд условий, при которых эти виды растений могут быть использованы для экотехнологий.
Республика Саха (Якутия) – расположенный на северо-востоке крупнейший по территории субъект Российской Федерации. Якутия находится в зоне распространения многолетней мерзлоты, характеризуется суровым резко континентальным климатом. Разнообразие природных условий обусловливает развитие неоднородного растительного покрова от арктических пустынь до средней тайги. Основная часть территории республики занята горными сооружениями, где выражена высотная поясность, в связи с чем ее флора и микобиота достаточно разнообразны. На сегодняшний день по региону известны 850 видов лишайников. Целью настоящей работы является выявление видов лишайников, редких для региона, ревизия коллекций Гербария ИБПК СО РАН (SASY). Основой данной работы стали сборы автора в комплексных экспедициях ИБПК СО РАН в Томпонском, Оймяконском, Ленском районах, материалы гербария SASY. Виды лишайников определены автором в лаборатории Отдела ботанических исследований ИБПК СО РАН с использованием стандартных методов идентификации лишайников. Лишайники Brigantiaea fuscolutea, Cyphelium pinicola являются новыми для Республики Саха (Якутия). Для Parmelia pinnatifida отмечено второе местонахождение вида в Якутии. Вид Pertusaria octomela является новым для Яно-Индигирского флористического района (ФР), Lobaria linita – новый для Верхне-Ленского ФР. Редкие виды лишайников Asahinea scholanderi, Masonhalea richardsonii, Pyxine sorediata занесены в Красные книги РФ и РС (Я); виды Arctocetraria nigricascens, Lobaria isidiosa включены в Красную книгу РС (Я); лишайник Cetrelia cetrarioides внесен в перечень видов как нуждающийся в мониторинге. Для каждого вида указаны новые сведения о нахождении, обобщена информация об образцах этого вида, обнаруженных ранее на территории Якутии. Приводится информация о распространении изученных видов лишайников на сопредельных территориях.
Республика Саха (Якутия) с ее обширной территорией, климатическими условиями, разнообразными ландшафтами, мерзлотными почвами и, соответственно, уникальным растительным покровом привлекает многих специалистов-ботаников. Иногда свои находки и наблюдения ученые оставляют без внимания, не публикуют, и эти данные не попадают в региональные флористические сводки. Чтобы более полно представить флору Якутии, была проведена работа по поиску в различных интернет-ресурсах упоминаний о находках растений вне известных ареалов. В статье приводятся сведения о гербарных образцах из Депозитария живых систем «Ноев ковчег» (гербарий Московского государственного университета, MW), электронных гербариев Центрального сибирского ботанического сада СО РАН (NSC), Института биологических проблем Севера ДВО РАН (MAG) и Южно-Сибирского ботанического сада Алтайского государственного университета (ALTB), а также наблюдений из Атласа видов и иллюстрированного онлайн-определителя растений «Плантариум». В этих электронных ресурсах обнаружены сборы и фотофиксации новых точек 46 видов и подвидов сосудистых растений, найденных в Алданском, Верхне-Ленском, Оленекском, Центрально-Якутском, Яно-Индигирском и Колымском флористических районах. Из них впервые во флоре Якутии отмечено произрастание Calamagrostis sugawarae, Trollius riederianus, Fragaria vesca, Geranium turczaninovii, Phlojodicarpus komarovii, Symphytum caucasicum. У остальных видов выявленные местообитания существенно расширяют их территории распространения в Якутии. Также в работе представлены 8 культурных растений (Allium obliquum, Raphanus raphanistrum, Anethum graveolens, Phacelia tanacetifolia, Mentha × piperita, Calendula officinalis, Helianthus annuus, Lactuca sativa), которые в центральных и южных районах многие исследователи и местные жители часто отмечают как произрастающие вне посевов и культурных насаждений, преимущественно по сорным местообитаниям. Данная работа направлена на понимание более полной картины распространения растений и является дополнением таксономической основы для будущих флористических исследований, сводок и составления определителя.
ФИЗИЧЕСКИЕ НАУКИ
Важным параметром для описания переноса излучения в ослабляющей среде является альбедо однократного рассеяния, характеризующее соотношение между процессами рассеяния и поглощения в среде. При рассмотрении радиационного и комбинированного теплообмена альбедо обычно принимается постоянным, что позволяет упростить решение задачи. В то же время оптические свойства могут меняться по глубине среды. В данной работе проведен численный анализ поля излучения в плоском слое поглощающей, рассеивающей, излучающей среды с меняющимся по толщине альбедо однократного рассеяния. Для решения уравнения переноса излучения использован модифицированный метод средних потоков (СП-метод), с помощью которого учитывается широкий круг оптических параметров: зависимость оптических свойств от длины волны падающего излучения, анизотропия рассеяния, отражательная способность на границах слоя. Расчеты выполнены для различных альбедо, описывающих изменение с глубиной соотношения рассеяния и поглощения в ослаблении потока излучения в слое. Полученные результаты свидетельствуют о заметном влиянии профиля альбедо на поле излучения в слое ослабляющей среды и, соответственно, о важности корректного учета данного параметра при решении задач радиационного и комбинированного теплообмена.
Цифровые тонометры для измерения артериального давления (АД) с использованием компрессионной плечевой манжеты, основанные на осциллометрическом методе оценки АД, применяются в клиниках и в домашних условиях более пятидесяти лет. Их принцип работы основан на тестовом окклюзионном воздействии на артерии плеча и оценке их ответной реакции, однако индивидуальные свойства сосудов и многие особенности гемодинамики в руке при окклюзии не учитываются. В данном пилотном исследовании с помощью синхронной регистрации сфигмограмм и сигналов двухволновой отражательной пульсоксиметрии проанализирована динамика взаимодействия артериального и венозного сосудистых бассейнов руки при окклюзии и декомпрессии плечевой артерии в процессе измерения АД стандартным осциллометрическим методом. Формулируется предположение, что существенные выбросы на огибающей пульсовых колебаний при декомпрессии манжеты обусловлены ауторегуляторной реакцией микроциркуляторного русла при затрудненном венозном оттоке. Показано, что регистрируемые изменения временных задержек между фронтами пульсовых сигналов при декомпрессии могут отражать переход между различными гемодинамическими режимами, связанными с восстановлением артериального притока, венозного оттока и скорости распространения пульсовой волны. Полученные результаты указывают на актуальность разработки расширенной трехкамерной модели сосудистой сети руки, а также на создание тонометров с дополнительными выносными датчиками для регистрации параметров периферической гемодинамики с целью повышения диагностических возможностей тонометров.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
В статье рассматривается концепт ПУТЬ в лиро-эпических произведениях Саргыланы Гольдеровой–Саргы Куо как значимая категория индивидуально-авторской картины мира и художественного осмысления этнокультурной памяти саха. Актуальность исследования определяется устойчивым интересом современного литературоведения к концептуальному анализу художественного текста, а также необходимостью более точного описания поэтики Саргы Куо, в которой мотив движения связан с родной землей, судьбой, духовным выбором и поиском высшей ценности. Цель работы состоит в выявлении структуры концепта ПУТЬ и способов его репрезентации в поэмах «Эргиллии», «Моҕол ураһаҕа айан» и «Кэм айанньыта». Материалом анализа выступают лексические, образные и сюжетно-композиционные формы воплощения пути, включая мотивы возвращения, странствия, преодоления, очищения и движения к Вечной Любви. Методологическую основу составляют концептуальный, лексико-семантический, сравнительно-сопоставительный и интерпретационный подходы, позволяющие соотнести словарное значение лексем айан и суол с их художественной функцией в поэтическом тексте и системой повторяющихся образов. Особое внимание уделено переходу от предметной дороги к внутреннему маршруту героини, где пространственное движение получает ценностное и судьбоносное наполнение. В результате установлено, что концепт ПУТЬ у Саргы Куо формируется как многослойное единство пространственного, временного и духовно-аксиологического планов. В поэме «Эргиллии» он раскрывается через возвращение к Амге и родовым истокам; в «Моҕол ураһаҕа айан» – через жизненное испытание, поиск защиты и внутренней опоры; в «Кэм айанньыта» – через философское переживание времени, освобождение души и устремленность к Вечной Любви. Сделан вывод, что ПУТЬ является системообразующим концептом поэтического мира Саргы Куо: он организует движение лирической героини, связывает личную биографию с культурой саха и переводит мотив дороги в область нравственного и духовного становления.
Цель исследования – идентификация и описание межъязыковых лакун, выявленных при сравнении русского и китайского языков на лексико-терминологическом уровне языка по специальности «ландшафтная архитектура», их влияния на понимание иноязычного текста с учетом места лакуны в смысловой структуре текста, типологии лексических лакун, количества лакун в тексте. В рамках исследования лексических единиц в сфере дизайна были выделены и проанализированы профессиональные слова и термины на русском языке в сфере ландшафтной архитектуры и основ ландшафтного проектирования. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые исследованы профессионально-ориентированные лексические лакуны, обнаруженные при сравнении русского и китайского языков по специальности ландшафтного дизайна. Статья носит междисциплинарный характер, поскольку проблема лакунарности рассматривается еще и как педагогическая проблема, в отличие от предшествующих исследований, где в центре внимания находился собственно лингвистический подход. В результате исследования установлены типы лакун на неисследованном ранее материале, а также влияние профессиональной лакунарной лексики, ее типа и количества на полноту, точность и глубину восприятия информации текста иностранными студентами. Большой объем лакунарной лексики в одном тексте или предложении усиливает сложность в понимании студентами читаемого текста.
Актуальность проводимого исследования связана с активным когнитивным изучением направлений эпитетации в языке и художественном дискурсе. Новизна предлагаемого исследования заключается в выявлении механизмов образования переносных атрибутивных значений в идиолекте М. Цветаевой. Целью данной работы является описание эпитетации признаками горячего спектра в поэтических текстах М. Цветаевой. В данном исследовании используется сочетание когнитивных методов анализа языковых фактов: когнитивно-семантического, блендингового – и лексико-семантических: компонентного, лексикографического; также применяется метод количественного анализа языковых данных. Привлечение данных словаря русского литературного языка, а также Национального корпуса русского языка дает возможность сопоставить речевое и авторское употребление температурных прилагательных горячего спектра в речи и в идиолекте М. Цветаевой, выявить основания эпитетации рассматриваемыми признаками. Отмечается, что эпитетация объектов температурными признаками имеет специфику в аспекте индивидуального восприятия температуры и актуализации переносных значений прилагательных горячий, жаркий, огненный, пламенный, знойный. Основные направления переноса признака горячий связаны с номинацией различных эмоций, любовных переживаний. Поэтические тексты М. Цветаевой содержат различные типы актуализации признака горячий, лидирующее положение среди которых занимает значение «страстный». На материале поэзии М. Цветаевой показаны различные направления эпитетации температурным признаком горячего спектра, отмечается детализация данного типа признака. Основным объектом эпитетации выступает человек и органы его тела. Доказывается, что эпитетация представляет собой один из ключевых механизмов вербализации концептуальных смыслов творчества М. Цветаевой, имеющих когнитивную основу. Результаты исследования вносят вклад в теорию атрибутивности и эпитетологию, лингвистическое цветаеведение и лингвопоэтику.
Статья посвящена изучению мотива потусторонней реальности в русской прозе конца ХХ–начала XXI в. на материале таких произведений, как «Два царства» Л.С. Петрушевской, «Бубен Верхнего мира» В.О. Пелевина, «Запрещено – все» Н.Н. Садур, «Pasternak» М.Ю. Елизарова, «Дом близнецов» А.В. Королева. Названные тексты репрезентативны в аспекте исследования поставленной проблемы, поскольку в каждом из них мотив потусторонней реальности имеет сюжетообразующую функцию и глубокое символическое наполнение. Актуальность статьи обусловлена достаточно высокой частотностью указанного мотива в литературном процессе 1900-х–2000-х гг., а также усилением внимания современной науки к проблеме иной реальности как возможного альтернативного бытия. Цель работы – изучение поэтики мотива потусторонней реальности и выявление его символики в произведениях современной русской прозы. Задачи исследования: 1) определить влияние существующей литературно-фольклорной визионерской традиции на произведения современной литературы; 2) установить в каждом конкретном произведении символику мотива потусторонней реальности, обусловленную индивидуальными художественными задачами автора; 3) обозначить общие тенденции семантического наполнения мотива потусторонней реальности у современных русских писателей. Для решения поставленных задач применяется структурно-семиотический метод литературоведения, позволяющий выявить мифологемы, литературно-фольклорные образы, «формулы» и сюжеты, реализующие мотив потусторонней реальности в современной прозе. В результате проведенного исследования обнаружена богатая литературно-фольклорная традиция, связанная с архаическими представлениями о загробной жизни, воплощенными в таких концептуальных понятиях, как «тот свет», «ад», «рай». Спектр индивидуально-авторских трактовок мотива потусторонней реальности достаточно широк. Л. Петрушевская и В. Пелевин профанируют массовые представления о рае как о материально-благополучном существовании после смерти. Н. Садур и А. Королев обращаются к образам рая и ада для воплощения идеи несовершенства реальной действительности. У М. Елизарова приоритет языческого мифа о загробной жизни над христианским пониманием послесмертия дискредитирует христианство как чуждое русскому сознанию. Посредством дихотомии «ад – рай» А. Королев воплощает идею двойственности человеческой природы. В целом, обращаясь к мотиву потусторонней реальности, современные писатели поднимают экзистенциальные проблемы и демонстрируют ощущение трагизма существования современного человека.
Практикy интерпретации понятия дискурса едва ли можно свести к каким-либо общим определениям. Исходя из дискурсивного анализа, совершенно бессмысленно пытаться окончательно найти единое универсальное определение дискурса, которое разделяли бы все лингвисты. Таким образом, подход к пониманию этого термина в гуманитарных науках приводит к аналогии с концепцией «семейного сходства» Витгенштейна, поскольку каждая из интерпретаций дискурса связана с другими понятиями, что приводит к построению сложной сети. Представляется возможным свести все интерпретации к «общему знаменателю», а также выдвинуть гипотезу о том, что все эти концепции лежат в основе существенной и значимой области человеческой деятельности. Таким образом, одной из задач работы является исследование сферы человеческих практик, обозначаемых определением дискурса, которые представляют собой очень важное явление в коммуникативной деятельности человека. Другая задача – описать характер взаимодействия и взаимопроникновения дискурсов в процессе коммуникативных практик. Статья не претендует на единственно верную интерпретацию понятия дискурса и принципов взаимопроникновения его типов; представленные исследовательские и академические цели скорее являются попыткой включить несколько новых элементов в уже существующие концептуальные сети, расположенные в лингвофилософском пространстве.
Выявление этнопоэтической специфики художественного слова представляется необходимым при изучении литератур народов Российской Федерации для осознания их особой модели развития в ХХ веке, создания новой концепции в общем контексте развития традиционной культуры в эпоху модернизации. В связи с этим актуальна разработка проблемы этнопоэтики в творчестве основоположников национальной литературы как фактора, определяющего своеобразие их художественного мышления и стиля, идейно-художественной структуры произведений. Цель исследования – изучение символического образа Горы, репрезентирующего этнопоэтическую основу художественного мира в поэзии основоположников тувинской литературы. В статье изучаются поэтические произведения Степана Сарыг-оола, Сергея Пюрбю, Салчака Тамба, Василия Эренчина. Начало творческих исканий этих писателей совпало с годами становления, утверждения, развития нового социалистического строя, на время коренной ломки традиционной жизни тувинцев – исконных кочевников. Искусство письменного художественного слова в Туве развивалось в контексте становления новой общественной системы, модернизации всех сфер жизни. В работе применены сравнительно-исторический, структурно-семиотический методы, для целостного представления этнической модели мира и ее трансформации в поэзии использован также интертекстуальный подход. Основоположники тувинской литературы начали писать в годы атеизма, но несмотря на это, они сумели ненавязчиво выразить в своих произведениях золотые крупицы национальной действительности, этнического образа жизни, народного многовекового опыта. Национальная картина мира ярко выражена в стихах, посвященных малой родине поэтов. Этнопоэтический образ Горы в стихах тувинских авторов в наибольшей части является символом возрождения, жизненной силы, материнского начала. При создании символа Горы писатели часто обращаются к традициям фольклора, мифологии, укорененной в их памяти.
В статье рассматриваются вопросы функционирования антонимов в эпических сказаниях эвенов. Актуальность работы обусловлена недостаточной исследованностью языка эвенского фольклора, используемых в нем средств выразительности, а также вопросов антонимии в эвеноведении. Новизна исследования видится в том, что впервые проведен анализ функционирования эвенских антонимов в рамках эпического текста. Целью работы является исследование антонимии в эпосе эвенов. Для достижения цели поставлены задачи: выявление антонимов, определение их особенностей и функций в эвенском эпическом фольклоре. Основным методом является описательный, использованы приемы наблюдения, обобщения и интерпретации. В качестве материала привлечены эвенские эпические сказания из опубликованных источников. В работе рассмотрена частеречная характеристика выявленных антонимов, описано функционирование антонимов – имен существительных, прилагательных, глаголов, причастий, наречий. Определены частотные антонимические пары: ай ‒ кэнели ʻхороший ‒ плохойʼ и производные от них аич ‒ кэнелич ʻхорошо-плохоʼ; инэӈ ‒ долба ʻдень ‒ ночьʼ и др. Установлено, что в эвенском эпосе значительное количество антонимичных пар образуют слова, обозначающие различные положения в пространстве. Функции антонимов в сказаниях эвенов заключаются в передаче глубоких образов путем противопоставления противоположных явлений и понятий. Антонимы используются в создании портретных характеристик, пространственных, временных представлений, описании различных действий и эмоциональных состояний героев. Дальнейшее исследование антонимических отношений в фольклоре эвенов внесет значительный вклад в раскрытие вопросов семантической системы эвенского языка, особенностей ее отражения в устном народном творчестве, механизмов формирования фольклорных образов. В долгосрочной перспективе представляются актуальными выявление и анализ всего потенциала стилистических средств эвенского фольклора.
Значительную долю среди всех типов фразеологических единиц как английского, так и русского языков составляют фразеологические сочетания (ФС), представляющие собой промежуточное звено между переменными словосочетаниями и фразеологическими единствами. Расширение комбинаторного потенциала стержневого компонента ФС обуславливает их сближение с переменными словосочетаниями, в то время как утрата лексической автономности элемента с фразеологически связанным значением ускоряет переход ФС во фразеологическое единство. Настоящая статья посвящена сопоставительному анализу лексико-грамматических свойств глагольных фразеологических сочетаний английского и русского языков. Цель научной работы – выявить сходства ФС с переменными сочетаниями слов и различия с точки зрения грамматики, а также обосновать положение ФС на периферии фразеологического фонда языка. Материалом исследования послужили глагольные ФС, отобранные методом сплошной выборки из толковых, переводных и фразеологических словарей. В работе использованы традиционные методы анализа фразеологических единиц: сопоставительный метод, метод сплошной выборки, метод анализа словарных дефиниций, метод фразеологического описания и контекстуального анализа. В результате исследования установлено сходство синтаксических связей между компонентами ФС и переменных сочетаний слов. Глагол в составе ФС сохраняет те же грамматические характеристики, присущие глаголу в переменном сочетании, а также способность формировать синтаксические связи с существительными. Существительное во ФС выражает свои постоянные признаки, в том числе принадлежность к определенному лексико-семантическому разряду. Отличие выражается в наличии отношений информативного восполнения во ФС обоих языков, являющихся результатом неспособности глагола автономно выражать свое значение, т. е. отсутствия лексической самодостаточности у глагольного компонента.
Николай Денисович Неустроев (1895–1929) – один из основоположников якутской литературы, просветитель, писатель-реалист. Прожив короткую жизнь, он посвятил ее литературе, став родоначальником таких жанров в якутской литературе, как комедия и рассказ. В его становлении как писателя сыграли огромную роль русская литература, которой он был увлечен, и дружба с русским просветителем Н.А. Рубакиным. Н. Неустроев, получив его благословение на творческий труд, следовал его советам. На творчество Н.Д. Неустроева повлияли произведения таких русских классиков, как А. Пушкин, Ю. Лермонтов, Н. Гоголь, И. Тургенев и др. Актуальность статьи обусловлена недостаточной изученностью творчества Н.Д. Неустроева. Произведения Н. Неустроева включены в учебники для школ, средних и высших учебных заведений. Его комедии не сходят со сцен якутских театров, составляя их основной репертуар. Но тем не менее его творчество не получило достаточного освещения и научной интерпретации. Первая работа по творчеству якутских классиков вышла в суровые годы советской реальности, когда в критике главенствовали вульгарный социологизм и нигилистическое отношение к литературному наследию. Первые якутские писатели были объявлены буржуазными националистами. Г.П. Башарин в своей книге «Три якутских реалиста-просветителя» (1944) впервые поставил Н.Д. Неустроева в один ряд с его великими предшественниками – с А.Е. Кулаковским, А.И. Софроновым, назвав их основоположниками якутской литературы. В годы т. н. оттепели и затишья литературных споров по наследству вышла монография Г.К. Боескорова «Творчество Н.Д. Неустроева» (1967). При этом творчество писателя до сих пор не получило объективной оценки, велись долгие дискуссии о том, к какой литературе отнести его творчество – к дореволюционной или советской. Неустроев свои основные произведения создавал в 1920-е годы. Но сложно отнести его произведения к советской литературе, так как он продолжил художественные традиции русского критического реализма и первых якутских писателей А. Кулаковского, А. Софронова. Таким образом, в статье на основе изучения документов и творческого пути писателя ставится задача рассмотрения такого глубокого истока его творческих поисков как русская литература, повлиявшая на его становление как писателя, основоположника и классика якутской литературы.
В статье анализируется роль библейских аллюзий и реминисценций в научно-фантастическом романе Ф. Герберта «Дюна», а также то, каким образом данные элементы расширяют сюжет произведения. Актуальность данного исследования обуславливается возросшей частотностью использования библейских аллюзий в сюжетах художественных произведений, а также необходимостью корректного декодирования данного лингвистического явления в тексте для более точной передачи библейских отсылок при переводе произведений на иностранный язык. Целью является исследование роли библейских аллюзий и реминисценций как инструментов смыслового расширения сюжета романа «Дюна». В рамках данной работы предполагается проанализировать, каким образом эти мотивы дополняют и усложняют повествование, создают интертекстуальные связи и усиливают его философское содержание. Методология базируется на комплексном подходе, сочетающем методы сравнительно-сопоставительного анализа, контекстуального анализа произведения, лингвистического анализа текста. Материалом исследования выступили книга Нового Завета Откровение Иоанна Богослова и научно-фантастический роман Ф. Герберта «Дюна». В ходе исследования выявлено, что роман Ф. Герберта «Дюна» масштабное по своей сути произведение, в котором религиозные мотивы и библейские аллюзии занимают особое место, а также установлено, что использование библейских аллюзий и реминисценций способствует формированию мифопоэтического фона. Результаты данного исследования могут быть применены при изучении дисциплин «Лингвистический анализ и интерпретация художественного текста», «Зарубежная литература», также исследование может быть полезно при анализе роли библейских текстов в построении художественных образов в произведении и их влияния на художественную литературу в целом. Перспективы дальнейших исследований заключаются в использовании разработанных методик в последующем анализе роли библейских аллюзий в научно-фантастическом романе Ф. Герберта «Дюна».
Статья посвящена рассмотрению лексики монгольских языков, связанной с физиологическими отправлениями (дефекацией, мочеиспусканием) и их результатами. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучить проблемы языковой репрезентации физиологических процессов, а также недостаточной степенью изученности языковых единиц, отражающих такую сферу деятельности человека, как телесные отправления. Целью работы являются рассмотрение семантики и функционирования экскрементальной лексики монгольских языков в составе паремий и бранной лексики, ее эвфемизация, а также изучение магических и лечебных свойств продуктов жизнедеятельности человека. В ходе исследования были использованы метод сплошной выборки, описательный и структурный метод, метод контекстуального анализа. Выявлено, что эвфемистические глаголы рассматриваемого поля обладают национально-маркированными чертами, обусловленными культурным своеобразием речевой культуры и традициями монгольских народов. В частности, выявлены примеры эвфемизации с помощью скотоводческой лексики, использование которых при этом регулируется гендерными различиями. Анализ эвфемизмов, относящихся к сфере физиологических отправлений человека позволил прийти к выводу о том, что в их семантике содержится как универсальный, так и специфический характер ментального мира носителей монгольских языков. Моча как продукт жизнедеятельности человеческого организма использовалась в практиках народной медицины в качестве действенного лекарственного средства. В мифах и преданиях бурят, сюжеты которых содержат элементы освоения пространства, моча наделялась свойствами сакрального продукта жизнедеятельности мифических или реальных персонажей, наделенных статусом божества. В перспективе предполагается изучение своеобразного пласта лексики монгольских языков, обозначающей отходы жизнедеятельности животных, а также исследование аспектов использования данных отходов в хозяйственной, магической и лечебной практике кочевых монголов.
Биографика, находящаяся на пересечении истории и литературы, постоянно сталкивается с фундаментальной проблемой границы между фактической достоверностью и художественным вымыслом. В эпоху «постправды», когда наблюдается тенденция к скандализации и намеренному искажению образов классиков в биографических текстах, обоснование этических норм и методологических принципов работы с вымыслом приобретает особую актуальность. Актуальность исследования обусловлена ключевой для современной гуманитаристики проблемой границы между фактической достоверностью и художественным вымыслом в биографике – дисциплине, находящейся на пересечении истории и литературы. Цель статьи – сопоставить два влиятельных подхода к решению этой проблемы, представленных в трудах китайского ученого Ян Чжэнжуня («Современная биографика», 2009; англ. пер. “A Modern Poetics of Biography”, 2025) и российского исследователя А.А. Холикова («Биография писателя как жанр», 2014). В задачи входит раскрытие сущностных характеристик «парадигмы теоретического конструирования» Ян Чжэнжуня и «парадигмы жанрового углубления» Холикова, систематизация типов и границ биографического вымысла, а также выявление различий в понимании природы биографии в китайской и российской академических традициях. Методология работы базируется на сравнительном и текстуальном анализе в рамках межкультурного академического диалога. В результате исследования показано, что Ян Чжэньжунь предлагает универсальную, детально разработанную типологию биографического вымысла (восполняющий, расширительный, переносный, эксплицитный) и формулирует универсальный этический принцип «клятвы биографа». А.А. Холиков, напротив, сосредоточен на конкретном жанре биографии писателя и через сопоставительный анализ художественной (Б.К. Зайцев) и научной (А.Н. Веселовский) биографий демонстрирует, как цель жизнеописания и идентичность автора определяют меру и форму допустимого вымысла. Основной вывод заключается в том, что теоретическая универсализация Ян Чжэнжуня и жанровая конкретизация А.А. Холикова представляют собой не взаимоисключающие, а взаимодополняющие парадигмы. Перспектива исследования видится в синтезе данных подходов, диалог между которыми способствует дальнейшей институционализации биографики как самостоятельной научной дисциплины с собственным теоретическим фундаментом и методологическим инструментарием.
В статье анализируется рецепция русской лагерной прозы в современном китайском литературоведении на материале исследований, посвященных А.И. Солженицыну, В.Т. Шаламову и С.Д. Довлатову. Актуальность исследования обусловлена тем, что при более чем сорокалетней истории обращения китайской академической среды к русской лагерной теме степень изученности этих авторов остается крайне неравномерной, а сопоставительное осмысление трех линий рецепции до сих пор не получило достаточного обобщения. Цель работы состоит в выявлении основных закономерностей китайской рецепции русской лагерной прозы, определении различий в степени научного освоения названных писателей и установлении факторов, обусловливающих масштаб и характер этого процесса. Материалом исследования послужили диссертации, статьи в рецензируемых журналах и переводные издания, доступные в китайских научных базах данных. В статье используются историко-литературный, сравнительно-сопоставительный, рецептивный и библиографико-описательный методы. Установлено, что Солженицын располагает наиболее устойчивой исследовательской традицией в Китае, тогда как исследования творчества Шаламова и Довлатова по-прежнему немногочисленны и не образуют сопоставимой по масштабу академической традиции. Показано, что различия касаются не только количества исследований, но и характера исследовательских подходов: если в случае Солженицына долгое время доминировала социально-историческая, религиозная и антропологическая проблематика, то в работах о Шаламове акцентируются прежде всего гуманистические аспекты его прозы, а внимание к Довлатову сосредоточено на маргинальности, иронии, смешении жанров и постмодернистской поэтике. В результате делается вывод о том, что переводческая доступность текста является одним из ключевых условий включения автора в китайский академический оборот и во многом определяет интенсивность его последующего научного изучения. Одновременно устанавливается, что китайское изучение русской лагерной прозы за последние десятилетия прошло путь от преимущественно социально-политического интереса к более сложным и филологически тонким формам анализа. Намечаются перспективы дальнейших исследований, связанные с более глубоким освоением нарративной поэтики «Колымских рассказов», систематическим сравнительным изучением трех писателей, развитием диалога с зарубежной славистикой и расширением переводческой базы за счёт включения ключевых довлатовских текстов, прежде всего «Зоны», в китайский литературный и исследовательский контекст.
Исследование посвящено анализу семантики и механизмов репрезентации катастрофического сознания в лирике Анны Ахматовой 1910-х–начала 1920-х годов. Актуальность работы обусловлена необходимостью переосмысления раннего творчества поэтессы не только в контексте психологической интимной лирики, но и как текста, фиксирующего смену исторических эпох через призму эсхатологии. Целью исследования является выявление эволюции образа катастрофы: от личного надлома в ранних сборниках до пророчества о гибели мира. Материалом для анализа послужили поэтические сборники «Белая стая» и «Подорожник». В работе применяются методы системного филологического анализа и интертекстуального прочтения. В ходе исследования установлено, что катастрофизм ранней Ахматовой реализуется через уникальную систему вещных знаков, где детали быта становятся индексами экзистенциального краха. Доказано, что в поэтике автора личная трагедия героини масштабируется до событий глобального порядка, приобретая черты сакральной жертвы. Особое внимание уделено трансформации хронотопа: выявлено, что с 1914 года в лирику входят библейские архетипы и прямые аллюзии на Откровение Иоанна Богослова, преобразующие пространство города в пространство финального Суда. Анализ конкретных текстов позволяет проследить, как сенсорные маркеры (специфические запахи, аномальные природные явления и цветовая символика) формируют устойчивую семантическую оппозицию между земным миром и наступающей вечностью. Вывод исследования заключается в том, что поэтика катастрофы у Ахматовой строится на синтезе бытового психологизма и высокой эсхатологической традиции, где исторический катаклизм переживается как этическое испытание и личный искупительный подвиг.
ДАТЫ, СОБЫТИЯ, ЮБИЛЕИ
ISSN 2587-5620 (Online)














