БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Проанализированы экологическая структура и динамика сезонных миграций воробьеобразных плато Путорана. Использован метод маршрутного учета на трансектах неограниченной ширины. Плато Путорана – узел пересечения миграционных путей. Птицы летят по прибрежно-опушечной полосе вдоль рек или озер в северном, западном, восточном направлениях весной, и в южном, юго-западном, западном – осенью. Весенний пролет проходит с 22 мая по 20 июня, длится 8–17дней, у большинства видов – 9–12 суток. На юге Путорана весенний пролет проходит в более сжатые сроки, чем на севере региона. Осенний пролет проходит с конца июля по конец августа, длится 14–31 суток, у большинства видов – 20–26. В течение всего пролета выражен более скоротечный период основного пролета, когда пролетает 70–80% особей. Плотность населения птиц весной – 231, осенью – 440 особей/км2. Плотность населения максимальна на юге Путорана, минимальна на севере. Характерны существенная амплитуда ежедневных показателей обилия видов, асинхронность между фенологическими явлениями у разных видов и у особей одного вида. Ход миграций волнообразный, с 1–4 всплесками миграционной активности в сезон. Интенсивность миграции выше в дни с наиболее низкой температурой воздуха. Осенью синхронизация волн максимального пролета у родственных видов не происходит. Весной динамика пролета у родственных видов в разные годы варьирует: от полной синхронизации волн максимального пролета до абсолютного их несовпадения.
ФИЗИЧЕСКИЕ НАУКИ
В работе проведено комплексное моделирование влияния ближнего порядка на механические свойства объемно-центрированных кубических высокоэнтропийных сплавов ZrTiNbV и ZrTiNbHf при сдвиговой деформации с использованием гибридного подхода молекулярной динамики и Монте-Карло. Высокоэнтропийные сплавы представляют собой новый класс материалов, получаемых путем смешивания четырех и более элементов в примерно равных долях, что обеспечивает уникальное сочетание свойств и расширяет возможности традиционного материаловедения. В последние годы особое внимание уделяется механическим свойствам и деформационным механизмам высокоэнтропийных сплавов именно с ОЦК решеткой, где ключевую роль играют винтовые дислокации, взаимодействие с атомами различных элементов и формирование ближнего порядка, способствующего упрочнению материала. Построены бикристаллические модели с различной степенью атомного упорядочения, полученной в результате МД/МК-релаксации, что позволило реализовать как хаотическое, так и кластеризованное распределение элементов. Проведен сравнительный анализ структурных изменений, эволюции дефектов и механических характеристик (в частности, предела текучести) при сдвиге. Установлено, что в сплаве ZrTiNbV формирование кластеров Nb инициирует локальные фазовые превращения ОЦК → ГПУ и снижает предел текучести, тогда как для ZrTiNbHf образование сегрегаций и нанокластеров эффективно препятствует миграции границ зерен и фазовым превращениям, что приводит к значительному повышению прочности. Полученные результаты согласуются с современными представлениями о роли ближнего порядка в упрочнении высокоэнтропийных материалов и демонстрируют, что целенаправленное управление химическим упорядочением и структурой границ зерен может быть эффективным инструментом для оптимизации механических свойств высокоэнтропийных сплавов. Работа расширяет фундаментальные знания о механизмах пластичности и разрушения в многокомпонентных сплавах, а также открывает новые перспективы для их применения в условиях высоких механических нагрузок и агрессивных сред.
В данной работе представлены результаты исследования изменений свойств гемоглобина у пациентов с диагнозом рак шейки матки (РШМ) до и после лучевой терапии методом спектроскопии комбинационного рассеяния (КР-спектроскопии). Проведен анализ сухих мазков крови пациенток с РШМ и здоровых доноров с использованием КР-спектрометра с длиной волны возбуждения 532 нм. Результаты исследования выявили значительные нарушения кислород-транспортной функции гемоглобина. Сравнительный анализ спектральных характеристик показал более высокую концентрацию оксигемоглобина в контрольной группе по сравнению с образцами пациенток с РШМ, что свидетельствует о снижении кислород-связывающей способности при патологическом состоянии. Смещения и изменения интенсивности характеристических пиков указывают на увеличение доли дезоксигемоглобина при РШМ. Анализ ключевых колебательных мод (991, 1127, 1165, 1300, 1337 см⁻¹) подтвердил наличие конформационных изменений в гемовой группе и нарушение функции связывания кислорода. Особенно значимым оказалось изменение соотношения интенсивностей I₁₃₇₅/I₁₁₂₇ (разница 2–5.5% по сравнению с контрольной группой), отражающее уменьшение доли R-формы гемоглобина. Исследование выявило увеличение количества комплексов гемоглобина с NO (рост I₁₆₁₈/I₁₅₈₀ на 20%) при сохранении стабильного уровня метгемоглобина. Также обнаружены изменения физико-химических свойств эритроцитов: повышение текучести мембран (увеличение I₂₈₅₀/I₂₈₈₀ до 35%) и увеличение полярности микроокружения аминокислот (снижение I₂₉₃₀/I₂₈₅₀ на 23%) при РШМ. Лучевая терапия усугубляла эти изменения, хотя ее влияние на кислород-связывающую способность было менее выраженным, чем эффект самого онкологического процесса.
В 1948 г. Ф. Лондон вычислил квант магнитного потока от электрического тока, созданного одним электроном. Ключевым условием вычисления явилось приписывание электрону кванта кинетического момента ћ. В 1956 г. Л. Купер описал двухчастичные системы коррелированных электронов (куперовские пары), возникающие в проводниках вследствие электрон-фононного взаимодействия. Приписывание двухчастичной системе кванта кинетического момента ћ приводит к уменьшению вычисляемого значения кванта магнитного потока вдвое. В 1961 г. Б. С. Дивер и У. М. Фэрбэнк и независимо Р. Долл и М. Небауэр измерили квант магнитного потока. Результат оказался вдвое меньше кванта Ф. Лондона. С тех пор считается, что квант магнитного потока создается исключительно куперовскими парами и что он вдвое меньше кванта Ф. Лондона. Цель исследования заключается в переосмыслении указанных обстоятельств. Геометрическая форма электрона неизвестна. Однако считается, что это не шар и не сфера. Это следует из формулы его классического радиуса. Полная неопределенность формы электрона позволяет непротиворечиво представить его спин в виде момента импульса, образованного материальной точкой с массой электрона, обращающейся по окружности неопределенного радиуса (сколь угодно малого, причем его величина значения не имеет). Этот подход может иметь недостатки, но он имеет и существенное достоинство в виде возможности использовать готовую формулу для магнитного потока, созданного «током» одного электрона. В действительности существуют квант Ф. Лондона, квант магнитного потока, обусловленный спином электрона, и их суперпозиция (квазиквант).
В настоящей работе рассматривается комплексный численный подход к оценке и анализу разрешающей способности цифровых голографических микроскопов. Рассмотрены пять ключевых факторов, оказывающих наибольшее влияние на качество восстановления изображения: расстояние от объекта до сенсора, временная и пространственная когерентность источника, физический размер пикселя детектора, а также оптическое поле зрения (Field of View, FOV). Для каждого из указанных факторов разработаны алгоритмы численного моделирования, объединенные в единую программную платформу, позволяющую проводить систематический анализ без необходимости проведения физических экспериментов. Это особенно актуально при разработке компактных и недорогих цифровых голографических микроскопов. Реализована численная модель распространения волны методом углового спектра, проведено моделирование типовой схемы голографического микроскопа. Валидация результатов и оценка разрешающей способности основаны на мишени USAF-1951. Установлено, что наиболее значимые ограничения связаны с размером пикселя, расстоянием между объектом и экраном и размерами области восстановления. Когерентные характеристики источника также оказывают влияние, однако в ряде практических случаев могут быть компенсированы на этапе проектирования. Показано, что разработанный алгоритм позволяет производить предварительную оценку теоретического предела разрешения для заданной конфигурации системы и выявлять доминирующие ограничения. Научная новизна работы заключается в объединении всех основных факторов в единой программной среде, что позволяет проводить численную оптимизацию параметров цифровых голографических микроскопов на этапе его проектирования. Предложенный подход может быть использован при создании портативных голографических микроскопов для задач биомедицины, мониторинга микропластика и других прикладных областей.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
В статье рассматривается влияние государственной политики памяти на изображение национального прошлого в литературе народов Сибири 1940–1980-х гг. На материале алтайской, бурятской, хакасской и якутской литератур показано, что репрезентация национальной истории в произведениях советского периода была тесно связана с концепцией «дружбы народов», согласно которой народы Сибири изначально вступили в дружбу с русскими и добровольно вошли в состав Российского государства, что имело исключительно положительные последствия для их исторической судьбы. В художественных текстах конструировался исторический нарратив, соотносящийся с государственной риторикой и научными трудами того периода. Центральное место в этом нарративе занимает присоединение к России – поворотный момент национальной истории, который можно назвать мифом основания. Дороссийское прошлое изображалось как темное и безрадостное время. Присоединение к России показано как обретение добрых и самоотверженных друзей в лице русского народа и Российского государства, которые берут коренные народы под свое покровительство и открывают им дорогу к лучшему будущему. Время после присоединения к России представляется как период перманентного улучшения жизни. Важно, что в данном историческом нарративе присутствует иерархический взгляд на отношения между государством и его народами, которым отводятся неравные роли в историческом процессе. Россия мыслится средоточием цивилизации и прогресса, а русский народ предстает главным носителем всех ее достижений. В то же время народы Сибири изображаются как изначально находящиеся за пределами цивилизованного пространства, и единственно возможным способом приобщиться к мировой цивилизации и прогрессу для них оказывается заключение союза с русскими на правах «младших братьев». Такая перспектива изображения прошлого нерусских народов поддерживала идею их неразрывной связи с государством, за пределами которого для них не могло мыслиться никакого счастливого будущего и национального развития.
Научная проблема заключается в малоизученности своеобразия жанра русскоязычной литературной сказки Бурятии в современном литературном процессе региона. В современной литературной сказке Бурятии художественно синтезируются мифологические основы и литературная традиция, наблюдается синтез различных культур. Цель исследования заключается в выявлении особенностей жанра сказки на стыке разных культур. Материалом для данного исследования является литературная сказка Э. Баторовой «Дракон дедушки Пусуу». Методология включает принципы и приемы сравнительно-исторического литературоведения, также в статье задействуются психологические литературоведческие подходы. Жанр произведения Э. Баторовой «Дракон дедушки Пусуу» определяется как литературная сказка. В контексте мифо-фольклорной традиции производится анализ идейно-художественной структуры произведения. Рассматривается взаимодействие русской, бурятской и китайской художественных традиций, определяется специфика интертекстуальности. Выявляются значение и роль мифа и устного народного творчества в развитии жанра литературной сказки. Определяются мотивы волшебства, пути, обращения, инициации, духовного пути, обмена и обмана, болезни, возвращения, нарушения и восстановления порядка. Исследуется реализация архетипических образов ребенка, тени, трикстера. Изучается авторское переосмысление образов фольклорных героев: искателя, жертвы, антагониста, помощника и дарителя. Устанавливается соотношение типов героев с присущими им функциями, а также изучается круг их действий. Раскрывается авторская позиция через разбор элементов народных культур. Выявляются несостоятельность семантики мифологических образов и нарушение последовательности функций героев. Прослеживаются индивидуализация и усложнение авторских сказочных персонажей, образы которых базируются на основе фольклорных. Практическая значимость исследования заключается в обогащении теоретических знаний о жанре современной литературной сказки Бурятии. Перспективы дальнейшего исследования могут быть связаны с изучением жанра русскоязычной литературной сказки.
В этом исследовании изучаются формы обращения, используемые учителями в Алжире и России, с упором на их культурное значение, предпочтения учащихся и лежащую в основе динамику власти в образовательных учреждениях. Опираясь на социолингвистические и прагматические рамки, исследование изучает, как учителя и ученики управляют авторитетом, уважением и социальной иерархией посредством использования языка. В исследовании приняли участие 143 человека из Алжира и России, учителей и учеников разных уровней образования, что позволяет провести сравнительный анализ культурных и контекстуальных влияний на дискурс в классе. Данные, собранные в ходе взаимодействия в классе, показывают важность форм обращения, таких как титулы, местоимения и почтительные обращения, в построении и обсуждении отношений власти. Результаты подчеркивают двойную роль стратегий вежливости: поддержание иерархических структур при содействии совместной учебной среды. Было замечено, что алжирские учителя в основном используют имена, фамилии, почтительные обращения и термины родства, отражая общественный акцент на семейных связях и уважении. Напротив, русские учителя используют имена, имена в сочетании с патронимами, фамилиями и ласковыми терминами, воплощая смесь формального уважения и заботливого общения. Однако предпочтение студентами неформальных форм обращения показывает сдвиг в сторону сокращения дисбаланса власти, способствуя более совместной и инклюзивной атмосфере в классе. Данная работа способствует пониманию социокультурных основ дискурса в классе в многоязычных и многокультурных контекстах, предлагая понимание более широких отношений между языком, властью и образованием.
Целью работы является выявление ряда характерных аспектов дискурсивных стратегий в преломлении грекофильской практики. Во-первых, дискурсивный анализ становится все более влиятельной областью исследований в ряде гуманитарных дисциплин, включая социологию, социолингвистику, психологию, антропологию, лингвистику, лингвофилософию, коммуникативную деятельность, рассматриваемую как лингвистический феномен. Во-вторых, коммуникативный подход к изучению и преподаванию языка с ориентацией на практическую коммуникативную деятельность привел к потребности в анализе конкретных примеров употребления языковых средств (в письменной и устной формах) с целью повышения эффективности методик для изучающих язык, а также для привлечения большого количества необходимого лингвистического материала, одним из неисчерпаемых источников которого в настоящее время является глобальная сеть интернет. Как известно, Библия как сокровенное обращение к человеку от имени Бога оказала колоссальное влияние на судьбы человечества, определив направление развития парадигмы мышления на тысячелетия. В рамках нашего исследования мы сосредотачиваем внимание преимущественно на лингвофилософском аспекте этого влияния, рассматриваемого через призму грекофильской практики. Рассматривая проблему межъязыкового и междискурсивного взаимодействия посредством переводов Библии, прежде всего отмечаем, что внутренняя форма языка не существует «сама по себе», поскольку коммуникативным центром речи является индивид с его пониманием мира, выраженным в языке. Средневековая лингвофилософская грекофильская традиция, основанная на осознании внутренней сущности слова, языка и грамматики, относится к переводу текста, поскольку тесно связана с так называемой языковой идеологией, которая в свою очередь представляет собой представление о том, что такое язык и как он проявляет себя в различных ситуациях, каковы правила построения письменных текстов и устной речи, каковы основные законы перевода – для чего и каким образом необходимо развивать, выражать и сохранять смысл.
В данной статье рассматривается научно-фантастический дискурс с позиции эколингвистики и когнитивной лингвистики. Основное внимание уделяется анализу фрейма «растение», а также выявлению лингвистических механизмов формирования экологических ценностей в научной фантастике. Исследуется потенциал эколингвистического анализа для реконструкции концепта «растение». Эмпирическую базу составляет роман Сью Бёрк “Semiosis”, в котором тема инопланетной флоры представлена через фрейм «растение». Актуальность темы обусловлена глобальными экологическими вызовами и необходимостью переосмысления традиционного отношения к природе как к неисчерпаемому ресурсу. Проблема исследования заключается в том, что современные языковые практики продолжают поддерживать антропоцентричный дискурс, оправдывающий эксплуатацию окружающей среды, несмотря на существование альтернативных биоцентрических моделей. Цель исследования – определить, каким образом научно-фантастический дискурс посредством фрейм-слотового анализа способствует формированию экологически ответственного мышления. Для достижения этой цели ставятся следующие задачи: анализ лексических и стилистических средств в тексте, систематизация слотов фрейма «растение» и оценка влияния используемых дискурсивных стратегий на восприятие природы. Методологическую основу исследования составляют принципы когнитивной лингвистики и эколингвистики, что позволяет выявить идеологические установки, заложенные в языке, и их влияние на экологическое сознание. С применением фрейм-слотового анализа были выделены два ключевых субфрейма: «структура растения» и «интеллект растения». Проанализированы лексико-стилистические средства, с помощью которых растения наделяются чертами активных участников экосистемы. В результате исследование показало, что традиционный фрейм «растение = пассивный природный объект» трансформируется в научно-фантастическом дискурсе в «растение = активный субъект». Эта трансформация выражается через лексическое обозначение агентности и интеллекта, описание стратегического поведения, морфологической гибкости и химической защиты. Выводы исследования демонстрируют, что язык научной фантастики способен не только трансформировать привычные фреймы восприятия природы, но и способствовать формированию устойчивого, этически ориентированного биоцентрического мировоззрения, противопоставленного традиционному антропоцентризму.
В последние десятилетия область типологии вида – изучение различных аспектуальных значений и способов их выражения в разных языках мира – развивается особенно активно. Проблема передачи семантических компонентов частных видовых значений на другой язык, особенно на язык иной типологической разновидности, чем русский, возникает тогда, когда язык перевода не имеет соответствующей грамматической категории. Для удобства передачи семантических нюансов глагольных форм русского языка на другой язык в этой работе применяется ономасиологический подход к описанию частных видовых значений. Этот подход помогает преодолеть терминологический разнобой и позволяет максимально прозрачно представить объект сравнения, от семантических признаков до средств их выражения в разных языках. Цель работы – выявить основной репертуар средств репрезентации частных видовых значений русского глагола во вьетнамском языке и определить закономерности использования таких средств при переводе гоголевского произведения «Мертвые души». Материалом исследования служат отобранные методом сплошной выборки глагольные употребления в трех первых главах поэмы (1034 единицы и соответствующее количество вьетнамских аналогов). В результате анализа установлено, что существует ряд специализированных вьетнамских слов, способных передать видовую особенность глагольного предиката. Для выражения значений целостности и наличной результативности глаголов совершенного вида (СВ) употребляются во вьетнамском языке частицы đã, xong, rồi, được, hết, lên. Значения процессности, повторяемости, общего указания на факт действия, постоянного отношения, характерные для глаголов несовершенного вида (НСВ), переданы в переводе с помощью вспомогательных слов сứ, mãi, vẫn, còn, được, có, lại и т. п. Особенность вьетнамского языка заключается в том, что степень обязательности употребления этих слов может быть доведена до нуля. В тех случаях, когда аспектуальная семантика глагольной формы поддержана значениями единиц контекста, наличие видовых показателей является необязательным. Согласно нашим наблюдениям, контекстуальные элементы играют значительную роль для актуализации значений НСВ. Для реализации значений СВ не требуются контекстуальные элементы и вьетнамские маркеры СВ могут не использоваться. Это связано с тем, что совершенные глаголы описывают отдельные завершенные события или ситуации в определенный момент в прошлом. В художественных текстах преобладают именно такие глагольные формы, поскольку нарратив представляет собой повествование о прошедших событиях, которые подаются читателю как последовательность действий. Поэтому вьетнамские читатели без дополнительных контекстуальных средств и видовых маркеров совершенного вида могут воспринять описываемые действия как единичные, завершенные с результатом.
В статье представлены результаты анализа эргонимов г. Якутска. Объектом исследования являются коммерческие наименования продуктовых магазинов и мест общественного питания (рестораны, бары и банкетные залы). Интерес к данной теме объясняется тем, что эргонимия г. Якутска сейчас динамично развивается, меняется, появляются новые способы привлечения внимания потенциальных клиентов и потребителей услуг. В связи с этим открываются перспективы дальнейшего изучения эргонимов. Изучение эргонимов является важным направлением исследования региональной специфики городской речи. Языковой облик Якутска многогранен и разнообразен. Он включает в себя многочисленные эргонимы, которым требуется комплексное лингвистическое исследование. Научная новизна заключается в описании и комплексном изучении эргонимов г. Якутска, которые на данный момент мало изучены. Ранее такой анализ эргонимов Якутска с систематизацией и учетом ранее проведенных исследований не проводился. Этим объясняется актуальность исследования. Цель исследования состоит в выявлении основных характеристик эргонимов, описании новых способов воздействия их на потенциальных клиентов и определении особенностей функционирования эргонимов в языковом ландшафте г. Якутска. Мы рассмотрели эргонимы города с разных позиций: составили мотивационную классификацию эргонимов, рассмотрели эргонимы с точки зрения структуры и соотнесенности с другими языками, определили группы заимствованных эргонимов и способы привлечения внимания потенциальных потребителей товаров и услуг. В статье анализируется сплошная выборка эргонимов с сайта информационной системы «2 ГИС», интернет-портала «Ykt.ru», из материалов информационного агентства ООО «Желтые страницы, 1997–2025» и личных наблюдений. Практическая ценность исследования заключается в том, что предложенная в статье методика анализа региональных эргонимов может быть применена для изучения коммерческих наименований других регионов. Кроме того, перспективой дальнейшего научного исследования может быть сопоставительный аспект эргонимов разных городов России для поиска причин сходства и различия данных систем. Методика исследования строится на выявлении, описании, подсчете и лингвистическом анализе эргонимов г. Якутска.
Статья посвящена изучению фразеологических единиц, пословиц и поговорок в русском, якутском и английском языках. Актуальность исследования обусловлена возросшим научным интересом современной лингвистики к области фразеологии как культурному коду национально-культурной специфики народа. Культурная ценность фразеологизмов, пословиц и поговорок заключается в том, что они включают в себе образное воплощение культурно-национального мировидения народа, что позволяет лучше понять менталитет, национальную идентичность, жизненный опыт народа. На основе проведенного исследования якутских, русских и английских фразеологических единиц, поговорок и пословиц, включающих в свой состав наименования старинных неметрических мер длины, можно сделать вывод, что в старину у народов существовала своеобразная, вытекающая из трудовой практики и житейского опыта система меры длины. Обобщив наблюдения, мы пришли к выводу, что большинство мер длины основывались на человеческом теле и измерялись с помощью рук, ног, то есть частей тела и об этом свидетельствуют фразеологизмы, пословицы и поговорки. Фразеологизмы, пословицы и поговорки, обладая национальным колоритом, ярко демонстрируют историю, культуру, быт и социальную реальность прошлого. Изучение истории своего народа в любом аспекте связывает поколения, обеспечивает преемственность культуры, способствует сохранению национальной культуры. Цель работы: исследование якутских, русских и английских фразеологизмов, пословиц и поговорок, включающих в своем составе наименования старинных неметрических мер длины. Исследование проведено на основе сравнительно-сопоставительного анализа фразеологизмов, пословиц и поговорок с лексическим компонентом наименований старинных неметрических мер длины.
В данной статье рассматриваются свёрнутые и развёрнутые пропозиции в немецкоязычных текстах баннеров футбольных фанатов, которые используются ими во время проведения матчей первой и второй Бундеслиги. Актуальность данного исследования определяется тем, что футбол является наиболее популярным видом спорта среди фанатов во всём мире и поэтому их дискурс требует отдельного рассмотрения. Научная новизна исследования состоит в том, что в немецкоязычных текстах баннеров футбольных фанатов впервые исследуются свёрнутые и развёрнутые пропозиции. Целью данной работы являются анализ соотношения свёрнутых и развёрнутых пропозиций в текстах баннеров и выявление прагматической интенции использования той или иной структуры. В качестве материала исследования были отобраны тексты на баннерах, в которых были выявлены свёрнутые и развёрнутые пропозиции. Классификация высказываний, размещенных на баннерах немецких футбольных фанатов, строится на соотношении свёрнутых и развёрнутых пропозиций. Порядок рассмотрения предполагает анализ текстов баннеров, содержащих в первой части развёрнутую пропозицию, а во второй свёрнутую, а затем предлагаются варианты, в которых свёрнутая пропозиция предшествует развёрнутой. В ходе исследования использовались общенаучные методы познания (анализ, синтез, обобщение, сравнение). В процессе работы удалось выяснить, что при позиции свёрнутой пропозиции в начале синтаксической структуры контекст и тема высказывания раскрываются даже при компрессионном использовании языковых средств. Развёрнутая пропозиция во второй части синтаксической структуры дополняет актуализированную в начале текста тему. При позиции развёрнутой пропозиции в начале синтаксической структуры по большей части даётся описание ситуации или адресата, вводится определённая тема, но контекст ситуации остаётся не всегда или не полностью раскрытым. Свёрнутая пропозиция восполняет недосказанность развёрнутой пропозиции, раскрывает её тему, может её дополнять, позволяет понять, какова цель всей сентенции, при этом форма делает её краткой и выразительной.
В статье анализируется повествовательная структура романа «Труды и дни Свистонова» в аспекте сопоставления двух нарративов – авторского и персонажного. Целью исследования выступает демонстрация специфики их взаимозависимости и взаимообусловленности. Актуальность работы обусловлена общефилологическим интересом к литературе русского авангарда, развитие которого было пресечено установлением партийного контроля над литературой и спецификой композиции «романа в романе», не предоставляющего образцов самостоятельно письма одного из авторов. Перспективность настоящего исследования обусловлена синонимичностью культурной ситуации 1920-х и 2020-х годов в аспекте проблемы перегруженности литературы знаками культуры иных эпох, приводящей парадоксальным образом к отчуждению от прошлого. К. Вагинов насыщает свистоновский текст элементами собственного повествования, но последнее при этом включает в себя элементы, отобранные Свистоновым для его романа. Оба нарратива испытывают значительное влияние культурных кодов прошлого. В этой связи делается вывод о том, что внешний вымышленный текст наращивается за счет другого, внутреннего вымышленного текста, а литература сводится к распознаванию собственных и чужих цитат. На уровне повествовательной структуры выявляются черты рекурсивности или литературной аутофагии, коррелирующие с идеей танатоцентричности творчества, отсылки к которой представлены в «Трудах и днях Свистонова» и ранее были описаны другими интерпретаторами романа. К числу конкретных задач относятся выявление творческих методов обоих нарраторов и философских взглядов К. Вагинова на природу творчества и культуру как совокупность знаков, выражающих общечеловеческий опыт, изучение визуального кода романа и онтологического статуса вымышленного и действительного миров.
Статья посвящена выявлению в художественной литературе антропологического аспекта образа одного из народов, населяющих в Российской Федерации – башкир. В литературоведческом исследовании используется методика SWOT-анализа. Понятие SWOT, аббревиатура – силы, слабости, возможности и угрозы (strengths, weaknesses, opportunities, threats). Благодаря тому, что SWOT-анализ в общем виде не содержит формализованных и экономических категорий, то его можно применять к любым отраслям науки, в самых различных областях деятельности. Этот метод нашел свое применение и в общественно-гуманитарных науках, в частности, в литературоведении. Так как позволяет создать объективную картину литературно-антропологических образов башкир, созданных как башкирскими, так и русскими писателями, поэтами и драматургами. Сильные стороны/ Strenghts. Здесь мы рассмотрим литературно-антропологические образы башкир, созданные писателями и отражающие сильные стороны героев. Это то, на что указывают как на достойную модель поведения. Слабые стороны/ Weaknesses. Литературно-антропологические образы башкир, созданные писателями и отражающие слабые стороны героев. Слабые стороны литературных образов – это те факторы, которые в своих произведениях авторы указывают на недостатки и которые могут тормозить развитие. Слабости – это узкие места, наличие которых в литературном произведении осознается, и которые, при необходимости, смогли бы сами устранить. Но они присутствуют для контраста, чтобы оттенять сильные стороны положительных героев. Возможности/ Opportunities. Возможности – это получившие отражение в русской литературе образы башкир, которые отражают положительные качества в образах башкир и играют большую роль в создании имиджа нации. Угрозы/ Threats. Это негативные образы башкир в русской литературе, которые наносят большой урон имиджу нации и в то же время предупредить их башкиры сами непосредственно не могут. Цель исследования – представить литературно-антропологический образ башкира в широкой временной и пространственной перспективе.
В настоящей статье рассматривается влияние манипулятивных тактик и языковых средств на сознание массовой аудитории в политическом пропагандистском медиадискурсе президента США Дональда Трампа. Текущая геополитическая ситуация в мире ведет к изменениям не только в жизни и интересах общества и целых государств, но и в политической коммуникации. Именно поэтому коммуникационные механизмы политического пропагандистского медиадискурса вызывают особый интерес исследователей, поскольку они несут манипулятивный характер и направлены на изменение поведения реципиента и восприятия им действительности. Анализ речи американского лидера способствует выявлению заранее спланированных им тактик в сочетании с конкретными языковыми средствами, которые позволяют ему достигать поставленных целей. Дональд Трамп в своем выступлении наиболее часто использует тактики самопрезентации, оскорбления, побуждения, перепрограммирования, прогнозирования, обвинения и «перевода стрелок». Реплики политического актора насыщены лексическими повторами, языковыми единицами с негативной коннотацией, а также различными стилистическими приемами, такими как синтаксический параллелизм и риторические вопросы. Агрессивная манера речи усиливает воздействующий потенциал высказываний и пропагандистскую риторику самого оратора. Изучение влияния манипулятивных тактик на массовую аудиторию в политическом пропагандистском медиадискурсе помогает распознать их в процессе самой коммуникации, лучше понять принципы их функционирования, а также определить степень их влияния на адресата. Этот материал может быть особенно полезным для применения в лингвистике, политологии, дипломатии, межкультурной коммуникации и других сферах, где важным является умение эффективно сформировать взаимодействие между адресантом и адресатом.
Настоящее исследование посвящено изучению русских и эвенкийских гидронимов Южной Якутии в лингвокультурологическом аспекте. Гидронимия как русского, так и эвенкийского происхождения представляет собой ценный источник информации об особенностях национальной картины мира, поскольку лингвокультурный подход позволяет выявить взаимосвязь между языком, культурой, историей и мировоззрением соответствующих этносов. Актуальность данной работы обусловлена необходимостью комплексного рассмотрения этнографической, культурной и мировоззренческой специфики русского и эвенкийского топонимического пространства Южной Якутии. Целью исследования является этнолингвистическое описание гидронимии Южной Якутии с фокусом на сопоставительный анализ русских и эвенкийских названий водных объектов, направленное на выявление лингвокультурологических особенностей, отражающих этническую идентичность. Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи: анализ этимологии названий рек, ручьев и озер; выявление специфических черт, определяющих классификацию гидронимов в рамках рассматриваемых языковых и культурных традиций. В процессе исследования применялись следующие методы: этнолингвистический подход для выявления взаимосвязей между языковыми формами гидронимов и культурными, историческими, религиозными представлениями соответствующих этносов, сопоставительный и количественный (измерительный) методы. Проанализированные характеристики топонимов помогли выделить факторы, которые объединяют и отличают их в сопоставлении с другим народом, поскольку призма восприятия окружающего мира и воздействия на него человека у каждого из них дифференциальна. Для этого также было рассмотрено и классифицировано понятие пространства, помогающее в более глубинном понимании номинации названий. Полученные результаты основных принципов выделения топонимических групп свидетельствуют о том, что водные объекты занимают центральное место в жизни каждого народа.
ДАТЫ, СОБЫТИЯ, ЮБИЛЕИ
3 апреля 2025 г. в Институте гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН состоялась Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лексической и грамматической семантики», приуроченная к 75-летию со дня рождения заслуженного деятеля науки Республики Саха (Якутия), заслуженного ветерана Сибирского отделения РАН, главного научного сотрудника отдела якутского языка ИГИиПМНС СО РАН, доктора филологических наук Николая Николаевича Ефремова.
ISSN 2587-5620 (Online)